Merge branch '2013.03'
[tine20] / tine20 / Addressbook / translations / es.po
1
2 # Translators:
3 # munta <munta@muntane.es>, 2013
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: Tine 2.0\n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-05-17 22:12+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2013-07-02 16:18+0000\n"
9 "Last-Translator: munta <munta@muntane.es>\n"
10 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/tine20/language/es/)\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: es\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Poedit-Country: GB\n"
17 "X-Poedit-Language: en\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19
20 #: Acl/Rights.php:105
21 msgid "manage shared addressbooks"
22 msgstr "administrar libretas de direcciones compartidas"
23
24 #: Acl/Rights.php:106
25 msgid "Create new shared addressbook folders"
26 msgstr "Crear nuevas libretas de direcciones compartidas"
27
28 #: Acl/Rights.php:109
29 msgid "manage shared addressbook favorites"
30 msgstr "administrar libretas de direcciones compartidas favoritas"
31
32 #: Acl/Rights.php:110
33 msgid "Create or update shared addressbook favorites"
34 msgstr "Crear o actualizar libretas de direcciones compartidas favoritas"
35
36 #: Config.php:45
37 msgid "Contact duplicate check fields"
38 msgstr "Marcar campo contacto duplicado"
39
40 #: Config.php:47
41 msgid ""
42 "These fields are checked when a new contact is created. If a record with the"
43 " same data in the fields is found, a duplicate exception is thrown."
44 msgstr "Estos campos se comprueban cuando se crea un nuevo contacto. Si se encuentra un registro con los mismos datos en los campos, se lanzada una aviso de duplicado."
45
46 #: Config.php:59
47 msgid "Contact salutations available"
48 msgstr "Saludos al contacto disponibles"
49
50 #: Config.php:61
51 msgid ""
52 "Possible contact salutations. Please note that additional values might "
53 "impact other Addressbook systems on export or syncronisation."
54 msgstr "Saludos disponibles al contacto. Tenga en cuenta que los valores adicionales podrían afectar a otros sistemas de libretas de direcciones en la exportación o la sincronización."
55
56 #: Config.php:69
57 msgid "Parsing rules for addresses"
58 msgstr "Reglas de análisis para direcciones"
59
60 #: Config.php:71
61 msgid "Path to a XML file with address parsing rules."
62 msgstr "Ruta de acceso a un archivo XML con las reglas de análisis de direcciones."
63
64 #: Controller/Contact.php:330
65 msgid "Uploaded new contact image."
66 msgstr "Subida imagen de nuevo contacto"
67
68 #: Controller.php:103
69 #, python-format
70 msgid "%s's personal addressbook"
71 msgstr "Libreta de direcciones de %s's"
72
73 #: Export/Pdf.php:37
74 msgid "Business Contact Data"
75 msgstr "Datos de contacto de empresa"
76
77 #: Export/Pdf.php:39
78 msgid "Organisation / Unit"
79 msgstr "Organización / Unidad"
80
81 #: Export/Pdf.php:44
82 msgid "Business Address"
83 msgstr "Dirección de la empresa"
84
85 #: Export/Pdf.php:52 js/ContactGrid.js:127
86 msgid "Email"
87 msgstr "Email"
88
89 #: Export/Pdf.php:55
90 msgid "Telephone Work"
91 msgstr "Teléfono de trabajo"
92
93 #: Export/Pdf.php:58
94 msgid "Telephone Cellphone"
95 msgstr "Teléfono celular"
96
97 #: Export/Pdf.php:61
98 msgid "Telephone Car"
99 msgstr "Teléfono del automóvil"
100
101 #: Export/Pdf.php:64
102 msgid "Telephone Fax"
103 msgstr "Teléfono Fax"
104
105 #: Export/Pdf.php:67
106 msgid "Telephone Page"
107 msgstr "Página del teléfono"
108
109 #: Export/Pdf.php:70
110 msgid "URL"
111 msgstr "URL"
112
113 #: Export/Pdf.php:73
114 msgid "Role"
115 msgstr "Cargo"
116
117 #: Export/Pdf.php:76 js/ContactEditDialog.js:143 js/ContactGrid.js:116
118 #: js/Model.js:33
119 msgid "Room"
120 msgstr "Sala"
121
122 #: Export/Pdf.php:79
123 msgid "Assistant"
124 msgstr "Asistente"
125
126 #: Export/Pdf.php:82
127 msgid "Assistant Telephone"
128 msgstr "Teléfono del asistente"
129
130 #: Export/Pdf.php:86
131 msgid "Private Contact Data"
132 msgstr "Datos de contacto privados"
133
134 #: Export/Pdf.php:88 js/ContactEditDialog.js:296 js/Model.js:43
135 #: js/Model.js:155 js/Model.js:156 js/Model.js:157 js/Model.js:158
136 #: js/Model.js:159
137 msgid "Private Address"
138 msgstr "Dirección privada"
139
140 #: Export/Pdf.php:96
141 msgid "Email Home"
142 msgstr "Email doméstico"
143
144 #: Export/Pdf.php:99
145 msgid "Telephone Home"
146 msgstr "Teléfono del hogar"
147
148 #: Export/Pdf.php:102
149 msgid "Telephone Cellphone Private"
150 msgstr "Teléfono Celular Privado"
151
152 #: Export/Pdf.php:105
153 msgid "Telephone Fax Home"
154 msgstr "Teléfono Fax Doméstico"
155
156 #: Export/Pdf.php:108
157 msgid "URL Home"
158 msgstr "URL doméstico"
159
160 #: Export/Pdf.php:112
161 msgid "Other Data"
162 msgstr "Otra Información"
163
164 #: Export/Pdf.php:114 js/ContactEditDialog.js:170 js/ContactGrid.js:142
165 #: js/Model.js:26 js/Model.js:149
166 msgid "Birthday"
167 msgstr "Cumpleaños"
168
169 #: Export/Pdf.php:117 js/ContactEditDialog.js:164 js/ContactGrid.js:114
170 #: js/Model.js:30 js/Model.js:144
171 msgid "Job Title"
172 msgstr "Nombre del Cargo"
173
174 #: Import/definitions/adb_google_import_csv.xml:12
175 msgid "Contact import from Google address book"
176 msgstr "Importar Contactos desde Libreta de direcciones de Google"
177
178 #: Import/definitions/adb_import_vcard.xml:14
179 msgid "Contact VCARD import"
180 msgstr "Importar Contactos VCARD"
181
182 #: Import/definitions/adb_mac_import_csv.xml:17
183 msgid "Contact CSV import from mac address book"
184 msgstr "Importar Contactos desde Libreta de direcciones de MAC"
185
186 #: Import/definitions/adb_outlook2007_de_import_csv.xml:14
187 msgid "CSV Outlook 2007 German"
188 msgstr "CSV Outlook 2007 Alemán"
189
190 #: Import/definitions/adb_outlook_import_csv.xml:13
191 msgid "Contact CSV import from Outlook address book"
192 msgstr "Importar Contactos desde Libreta de direcciones de Outlook"
193
194 #: Import/definitions/adb_tine_import_csv.xml:11
195 msgid "Contact CSV import"
196 msgstr "Importar Contactos CSV "
197
198 #: Import/definitions/adb_tine_import_csv.xml:18
199 msgid "Import list (###CURRENTDATE###)"
200 msgstr "Importar lista (###CURRENTDATE###)"
201
202 #: Import/definitions/adb_tine_import_csv.xml:20
203 msgid ""
204 "Contacts imported on ###CURRENTDATE### at ###CURRENTTIME### by "
205 "###USERFULLNAME###"
206 msgstr "Contactos importados el ###CURRENTDATE### a las ###CURRENTTIME### por ###USERFULLNAME###"
207
208 #: js/Addressbook.js:22
209 msgid "New Contact"
210 msgstr "Nuevo Contacto"
211
212 #: js/Addressbook.js:32 js/Model.js:98 js/Model.js:205
213 msgid "Addressbook"
214 msgid_plural "Addressbooks"
215 msgstr[0] "Libreta de direcciones"
216 msgstr[1] "Libretas de direcciones"
217
218 #: js/CardDAVContainerPropertiesHookField.js:35
219 msgid "CardDAV URL"
220 msgstr "CardDAV URL"
221
222 #: js/ContactEditDialog.js:41 js/ContactEditDialog.js:50 js/MapPanel.js:40
223 msgid "Map"
224 msgstr "Mapa"
225
226 #: js/ContactEditDialog.js:76
227 msgid "Personal Information"
228 msgstr "Información Personal"
229
230 #: js/ContactEditDialog.js:88 js/ContactGrid.js:107 js/Model.js:29
231 msgid "Salutation"
232 msgstr "Trato"
233
234 #: js/ContactEditDialog.js:104 js/Model.js:22
235 msgid "Title"
236 msgstr "Título"
237
238 #: js/ContactEditDialog.js:109 js/ContactGrid.js:109 js/Model.js:20
239 #: js/Model.js:139
240 msgid "First Name"
241 msgstr "Nombre"
242
243 #: js/ContactEditDialog.js:114 js/Model.js:21
244 msgid "Middle Name"
245 msgstr "Segundo Nombre"
246
247 #: js/ContactEditDialog.js:119 js/ContactEditDialog.js:431
248 #: js/ContactEditDialog.js:449 js/ContactGrid.js:108 js/Model.js:19
249 #: js/Model.js:140
250 msgid "Last Name"
251 msgstr "Apellidos"
252
253 #: js/ContactEditDialog.js:125 js/ContactEditDialog.js:431
254 #: js/ContactEditDialog.js:449 js/ContactGrid.js:112
255 #: js/ContactGridDetailsPanel.js:131 js/Model.js:27 js/Model.js:141
256 #: Setup/Initialize.php:65 Setup/Update/Release5.php:196
257 msgid "Company"
258 msgstr "Compañía"
259
260 #: js/ContactEditDialog.js:130 js/ContactGrid.js:113 js/Model.js:28
261 #: js/Model.js:142
262 msgid "Unit"
263 msgstr "Unidad"
264
265 #: js/ContactEditDialog.js:135 js/Model.js:23
266 msgid "Suffix"
267 msgstr "Sufijo"
268
269 #: js/ContactEditDialog.js:139 js/ContactGrid.js:115 js/Model.js:31
270 #: js/Model.js:148
271 msgid "Job Role"
272 msgstr "Descripción del Cargo"
273
274 #: js/ContactEditDialog.js:159 js/ContactGrid.js:111 js/Model.js:24
275 msgid "Display Name"
276 msgstr "Nombre a Mostrar"
277
278 #: js/ContactEditDialog.js:178
279 msgid "Contact Information"
280 msgstr "Información de Contacto"
281
282 #: js/ContactEditDialog.js:183 js/ContactGrid.js:128
283 #: js/ContactGridDetailsPanel.js:139 js/ContactGridDetailsPanel.js:163
284 #: js/Model.js:51 js/Model.js:143
285 msgid "Phone"
286 msgstr "Teléfono"
287
288 #: js/ContactEditDialog.js:188 js/ContactGrid.js:129
289 #: js/ContactGridDetailsPanel.js:140 js/ContactGridDetailsPanel.js:164
290 #: js/Model.js:52
291 msgid "Mobile"
292 msgstr "Móvil"
293
294 #: js/ContactEditDialog.js:193 js/ContactGrid.js:130
295 #: js/ContactGridDetailsPanel.js:141 js/ContactGridDetailsPanel.js:165
296 #: js/Model.js:53
297 msgid "Fax"
298 msgstr "Fax"
299
300 #: js/ContactEditDialog.js:198 js/ContactGrid.js:133 js/Model.js:57
301 msgid "Phone (private)"
302 msgstr "Fono (privado)"
303
304 #: js/ContactEditDialog.js:203 js/ContactGrid.js:135 js/Model.js:59
305 msgid "Mobile (private)"
306 msgstr "Celular (privado)"
307
308 #: js/ContactEditDialog.js:208 js/ContactGrid.js:134 js/Model.js:58
309 msgid "Fax (private)"
310 msgstr "Fax (privado)"
311
312 #: js/ContactEditDialog.js:213 js/ContactGridDetailsPanel.js:142
313 #: js/ContactGridDetailsPanel.js:166 js/Model.js:62 js/Model.js:146
314 msgid "E-Mail"
315 msgstr "E-Mail"
316
317 #: js/ContactEditDialog.js:219 js/Model.js:63
318 msgid "E-Mail (private)"
319 msgstr "E-Mail (privado)"
320
321 #: js/ContactEditDialog.js:226 js/ContactGrid.js:137
322 #: js/ContactGridDetailsPanel.js:144 js/ContactGridDetailsPanel.js:168
323 #: js/Model.js:64
324 msgid "Web"
325 msgstr "Web"
326
327 #: js/ContactEditDialog.js:267 js/Model.js:34 js/Model.js:150 js/Model.js:151
328 #: js/Model.js:152 js/Model.js:153 js/Model.js:154
329 msgid "Company Address"
330 msgstr "Dirección de la Empresa"
331
332 #: js/ContactEditDialog.js:270 js/ContactEditDialog.js:299
333 #: js/ContactGrid.js:117 js/Model.js:150 js/Model.js:155
334 msgid "Street"
335 msgstr "Calle"
336
337 #: js/ContactEditDialog.js:274 js/ContactEditDialog.js:303
338 msgid "Street 2"
339 msgstr "Dirección 2"
340
341 #: js/ContactEditDialog.js:278 js/ContactEditDialog.js:307
342 #: js/ContactGrid.js:119 js/Model.js:151 js/Model.js:156
343 msgid "Region"
344 msgstr "Región"
345
346 #: js/ContactEditDialog.js:282 js/ContactEditDialog.js:311 js/Model.js:152
347 #: js/Model.js:157
348 msgid "Postal Code"
349 msgstr "Código Postal"
350
351 #: js/ContactEditDialog.js:286 js/ContactEditDialog.js:315
352 #: js/ContactGrid.js:118 js/Model.js:153 js/Model.js:158
353 msgid "City"
354 msgstr "Ciudad"
355
356 #: js/ContactEditDialog.js:291 js/ContactEditDialog.js:320
357 #: js/ContactGrid.js:121 js/Model.js:154 js/Model.js:159
358 msgid "Country"
359 msgstr "País"
360
361 #: js/ContactEditDialog.js:341 js/Model.js:68 js/Model.js:145
362 msgid "Description"
363 msgstr "Descripción"
364
365 #: js/ContactEditDialog.js:355
366 msgid "Enter description"
367 msgstr "Escribir descripción"
368
369 #: js/ContactEditDialog.js:399
370 msgid "Export as pdf"
371 msgstr "Exportar como pdf"
372
373 #: js/ContactEditDialog.js:407 js/ContactEditDialog.js:492
374 msgid "Parse address"
375 msgstr "Analizar dirección"
376
377 #: js/ContactEditDialog.js:431 js/ContactEditDialog.js:449
378 msgid "Either {0} or {1} must be given"
379 msgstr "Debe ingresar {0} o {1}"
380
381 #: js/ContactEditDialog.js:484
382 msgid "Paste address"
383 msgstr "Pegar dirección"
384
385 #: js/ContactEditDialog.js:484
386 msgid "Please paste an address that should be parsed:"
387 msgstr "Por favor, pegue una dirección que deba analizarse:"
388
389 #: js/ContactEditDialog.js:520
390 msgid "End token mode"
391 msgstr "Finalizado modo token"
392
393 #: js/ContactFilterModel.js:35 js/ContactGrid.js:292 js/Model.js:94
394 #: js/Model.js:133
395 msgid "Contact"
396 msgid_plural "Contacts"
397 msgstr[0] "Contacto"
398 msgstr[1] "Contactos"
399
400 #: js/ContactGrid.js:105 js/Model.js:160
401 msgid "Type"
402 msgstr "Tipo"
403
404 #: js/ContactGrid.js:106
405 msgid "Tags"
406 msgstr "Etiquetas"
407
408 #: js/ContactGrid.js:110
409 msgid "Full Name"
410 msgstr "Nombre Completo"
411
412 #: js/ContactGrid.js:120
413 msgid "Postalcode"
414 msgstr "Código Postal"
415
416 #: js/ContactGrid.js:122
417 msgid "Street (private)"
418 msgstr "Calle (privado)"
419
420 #: js/ContactGrid.js:123
421 msgid "City (private)"
422 msgstr "Ciudad (privado)"
423
424 #: js/ContactGrid.js:124
425 msgid "Region (private)"
426 msgstr "Región (privado)"
427
428 #: js/ContactGrid.js:125
429 msgid "Postalcode (private)"
430 msgstr "Código Postal (privado)"
431
432 #: js/ContactGrid.js:126
433 msgid "Country (private)"
434 msgstr "País (privado)"
435
436 #: js/ContactGrid.js:131
437 msgid "Car phone"
438 msgstr "Teléfono del Automóvil"
439
440 #: js/ContactGrid.js:132
441 msgid "Pager"
442 msgstr "Buscapersonas"
443
444 #: js/ContactGrid.js:136
445 msgid "Email (private)"
446 msgstr "Email (privado)"
447
448 #: js/ContactGrid.js:138
449 msgid "URL (private)"
450 msgstr "URL (privado)"
451
452 #: js/ContactGrid.js:139
453 msgid "Note"
454 msgstr "Nota"
455
456 #: js/ContactGrid.js:140
457 msgid "Timezone"
458 msgstr "Zona Horaria"
459
460 #: js/ContactGrid.js:141
461 msgid "Geo"
462 msgstr "Geo"
463
464 #: js/ContactGrid.js:152 js/ContactGrid.js:153 js/ContactGrid.js:154
465 msgid "Export {0}"
466 msgid_plural "Export {0}"
467 msgstr[0] "Exportar {0}"
468 msgstr[1] "Exportar {0}"
469
470 #: js/ContactGrid.js:163
471 msgid "Export as PDF"
472 msgstr "Exportar como PDF"
473
474 #: js/ContactGrid.js:170
475 msgid "Export as CSV"
476 msgstr "Exportar como CSV"
477
478 #: js/ContactGrid.js:177
479 msgid "Export as ODS"
480 msgstr "Exportar a ODS"
481
482 #: js/ContactGrid.js:184
483 msgid "Export as XLS"
484 msgstr "Exportar a XLS"
485
486 #: js/ContactGrid.js:191
487 msgid "Export as ..."
488 msgstr "Exportar a ..."
489
490 #: js/ContactGrid.js:203
491 msgid "Import contacts"
492 msgstr "Importar contactos"
493
494 #: js/ContactGrid.js:292
495 msgid "Contact of a user account"
496 msgstr "Contacto de una cuenta de usuario"
497
498 #: js/ContactGridDetailsPanel.js:62 js/Model.js:94
499 msgid "Contacts"
500 msgstr "Contactos"
501
502 #: js/ContactGridDetailsPanel.js:65
503 msgid "Select contact"
504 msgstr "Seleccionar contacto"
505
506 #: js/ContactGridDetailsPanel.js:155
507 msgid "Private"
508 msgstr "Privado"
509
510 #: js/ContactGridDetailsPanel.js:178
511 msgid "Info"
512 msgstr "Información"
513
514 #: js/ContactGridDetailsPanel.js:214
515 msgid "Insecure link"
516 msgstr "Enlace inseguro"
517
518 #: js/ContactGridDetailsPanel.js:214
519 msgid "Please review this link in edit dialog."
520 msgstr "Por favor revise este enlace en el diálogo de edición."
521
522 #: js/ListMemberFilterModel.js:37
523 msgid "Member of List"
524 msgstr "Miembro de la Lista"
525
526 #: js/MapPanel.js:58
527 msgid "Company address"
528 msgstr "Dirección de la Empresa"
529
530 #: js/MapPanel.js:65
531 msgid "Private address"
532 msgstr "Dirección privada"
533
534 #: js/Model.js:19
535 msgid "Name"
536 msgstr "Nombre"
537
538 #: js/Model.js:34
539 msgid "Street (Company Address)"
540 msgstr "Calle (Dirección de la Empresa)"
541
542 #: js/Model.js:35
543 msgid "Street 2 (Company Address)"
544 msgstr "Calle 2 (Dirección de la Empresa)"
545
546 #: js/Model.js:36
547 msgid "City (Company Address)"
548 msgstr "Ciudad (Dirección de la Empresa)"
549
550 #: js/Model.js:37
551 msgid "Region (Company Address)"
552 msgstr "Región (Dirección de la Empresa)"
553
554 #: js/Model.js:38
555 msgid "Postal Code (Company Address)"
556 msgstr "Código Postal (Dirección de la Empresa)"
557
558 #: js/Model.js:39
559 msgid "Country (Company Address)"
560 msgstr "País (Dirección de la Empresa)"
561
562 #: js/Model.js:43
563 msgid "Street (Private Address)"
564 msgstr "Calle (Dirección privada)"
565
566 #: js/Model.js:44
567 msgid "Street 2 (Private Address)"
568 msgstr "Calle 2 (Dirección privada)"
569
570 #: js/Model.js:45
571 msgid "City (Private Address)"
572 msgstr "Ciudad (Dirección privada)"
573
574 #: js/Model.js:46
575 msgid "Region (Private Address)"
576 msgstr "Región (Dirección privada)"
577
578 #: js/Model.js:47
579 msgid "Postal Code (Private Address)"
580 msgstr "Código Postal (Dirección privada)"
581
582 #: js/Model.js:48
583 msgid "Country (Private Address)"
584 msgstr "País (Dirección privada)"
585
586 #: js/Model.js:51
587 msgid "Company Communication"
588 msgstr "Comunicación Empresarial"
589
590 #: js/Model.js:57
591 msgid "Private Communication"
592 msgstr "Comunicación Privada"
593
594 #: js/Model.js:65
595 msgid "Web (private)"
596 msgstr "Web (privado)"
597
598 #: js/Model.js:98 js/Model.js:205
599 msgid "Addressbooks"
600 msgstr "Libreta de direcciones"
601
602 #: js/Model.js:133
603 msgid "User Account"
604 msgstr "Cuenta de Usuario"
605
606 #: js/Model.js:136
607 msgid "Quick Search"
608 msgstr "Búsqueda Rápida"
609
610 #: js/Model.js:161
611 msgid "Last Modified Time"
612 msgstr "Fecha última modificación"
613
614 #: js/Model.js:162
615 msgid "Last Modified By"
616 msgstr "Última modificación por"
617
618 #: js/Model.js:163
619 msgid "Creation Time"
620 msgstr "Fecha de Creación"
621
622 #: js/Model.js:164
623 msgid "Created By"
624 msgstr "Creado por"
625
626 #: js/Model.js:201
627 msgid "List"
628 msgid_plural "Lists"
629 msgstr[0] "Lista"
630 msgstr[1] "Listas"
631
632 #: js/Model.js:201
633 msgid "Lists"
634 msgstr "Listas"
635
636 #: Preference.php:28
637 msgid "All contacts"
638 msgstr "Todos los contactos"
639
640 #: Preference.php:65
641 msgid "Default Addressbook"
642 msgstr "Libreta de Contactos Predefinida"
643
644 #: Preference.php:66
645 msgid "The default addressbook for new contacts"
646 msgstr "La libreta de dirección predefinida para nuevos contactos"
647
648 #: Preference.php:69
649 msgid "Default Favorite"
650 msgstr "Favorito por defecto"
651
652 #: Preference.php:70
653 msgid "The default favorite which is loaded on addressbook startup"
654 msgstr "El favorito por defecto se cargará al iniciar la Libreta de direcciones"
655
656 #: Setup/Initialize.php:63 Setup/Update/Release5.php:194
657 msgid "Mr"
658 msgstr "Sr"
659
660 #: Setup/Initialize.php:64 Setup/Update/Release5.php:195
661 msgid "Ms"
662 msgstr "Sra"
663
664 #: Setup/Initialize.php:135 Setup/Update/Release3.php:37
665 msgid "All contacts I have read grants for"
666 msgstr "Todos los contactos que he ofrecido subvenciones para"
667
668 #: Setup/Initialize.php:140
669 msgid "My company"
670 msgstr "Mi empresa"
671
672 #: Setup/Initialize.php:141
673 msgid "All coworkers in my company"
674 msgstr "Todos mis compañeros en la empresa"
675
676 #: Setup/Initialize.php:154
677 msgid "My contacts"
678 msgstr "Mis contactos"
679
680 #: Setup/Initialize.php:155
681 msgid "All contacts in my Addressbooks"
682 msgstr "Todos los contactos en mi libreta de direcciones"
683
684 #: Setup/Initialize.php:167
685 msgid "Last modified by me"
686 msgstr "Última modificación por mi"
687
688 #: Setup/Initialize.php:168
689 msgid "All contacts that I have last modified"
690 msgstr "Todos los contactos que he modificado anteriormente"
691
692 #: Setup/setup.xml:654
693 msgid "Internal Contacts"
694 msgstr "Contactos Internos"