Merge branch '2015.11-develop' into 2016.11
[tine20] / tine20 / Admin / translations / de.po
1 #
2 # Translators:
3 # Kay Strobach <info@kay-strobach.de>, 2012
4 # Juergen Heine <transifex.com@sysdef.de>, 2013
5 # corneliusweiss <mail@corneliusweiss.de>, 2012
6 # Michael Spahn <michael@spahn.me>, 2014
7 # pschuele <p.schuele@metaways.de>, 2013
8 # pschuele <p.schuele@metaways.de>, 2012
9 # sstamer <s.stamer@metaways.de>, 2014-2015
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Tine 2.0\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-05-17 22:12+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:37+0000\n"
15 "Last-Translator: sstamer <s.stamer@metaways.de>\n"
16 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/tine20/tine20/language/de/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: de\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Poedit-Country: GB\n"
23 "X-Poedit-Language: en\n"
24 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
25
26 #: Acl/Rights.php:208
27 msgid "manage access log"
28 msgstr "Zugriffsprotokoll bearbeiten"
29
30 #: Acl/Rights.php:209
31 msgid "delete access log entries"
32 msgstr "Zugriffsprotokoll-Einträge löschen "
33
34 #: Acl/Rights.php:212
35 msgid "manage accounts"
36 msgstr "Benutzerkonten verwalten"
37
38 #: Acl/Rights.php:213
39 msgid "add and edit users and groups, add group members, change user passwords"
40 msgstr ""
41 "Benutzer und Gruppen anlegen und bearbeiten, Benutzer zu Gruppen zuordnen, "
42 "Passwörter zurücksetzen"
43
44 #: Acl/Rights.php:216
45 msgid "manage applications"
46 msgstr "Anwendungen verwalten"
47
48 #: Acl/Rights.php:217
49 msgid "enable and disable applications, edit application settings"
50 msgstr "Anwendungen bearbeiten, aktivieren und deaktivieren."
51
52 #: Acl/Rights.php:220
53 msgid "manage roles"
54 msgstr "Rollen verwalten"
55
56 #: Acl/Rights.php:221
57 msgid ""
58 "add and edit roles, add new members to roles, add application rights to roles"
59 msgstr ""
60 "Rollen anlegen und bearbeiten, Benutzerkonten Rollen zuordnen, Rollen "
61 "Anwendungs-Rechte zuweisen"
62
63 #: Acl/Rights.php:224
64 msgid "manage shared tags"
65 msgstr "Gemeinsame Tags verwalten"
66
67 #: Acl/Rights.php:225
68 msgid "add, delete and edit shared tags"
69 msgstr "Gemeinsame Tags anlegen, bearbeiten und löschen"
70
71 #: Acl/Rights.php:228
72 msgid "manage computers"
73 msgstr "Computer verwalten"
74
75 #: Acl/Rights.php:229
76 msgid "add, delete and edit (samba) computers"
77 msgstr "Computer anlegen, bearbeiten und löschen"
78
79 #: Acl/Rights.php:232
80 msgid "manage containers"
81 msgstr "Container verwalten"
82
83 #: Acl/Rights.php:233
84 msgid "add, delete and edit containers and manage container grants"
85 msgstr ""
86 "Container anlegen, löschen und ändern, sowie die Container-Rechte setzen."
87
88 #: Acl/Rights.php:236
89 msgid "manage customfields"
90 msgstr "Zusatzfelder verwalten"
91
92 #: Acl/Rights.php:237
93 msgid "add and edit customfields"
94 msgstr "Zusatzfelder anlegen und editieren"
95
96 #: Acl/Rights.php:240
97 msgid "view access log"
98 msgstr "Zugriffsprotokoll ansehen"
99
100 #: Acl/Rights.php:241
101 msgid "view access log list"
102 msgstr "Zugriffsprotokoll-Liste ansehen"
103
104 #: Acl/Rights.php:244
105 msgid "view accounts"
106 msgstr "Benutzerkonten ansehen"
107
108 #: Acl/Rights.php:245
109 msgid "view accounts list and details"
110 msgstr "Benutzerkonten ansehen (Liste und Details)"
111
112 #: Acl/Rights.php:248
113 msgid "view applications"
114 msgstr "Anwendungen ansehen"
115
116 #: Acl/Rights.php:249
117 msgid "view applications list and details"
118 msgstr "Anwendungen ansehen (Liste und Details)"
119
120 #: Acl/Rights.php:252
121 msgid "view roles"
122 msgstr "Rollen ansehen"
123
124 #: Acl/Rights.php:253
125 msgid "view roles list and details"
126 msgstr "Rollen ansehen (Liste und Details)"
127
128 #: Acl/Rights.php:256
129 msgid "view computers"
130 msgstr "Computer ansehen"
131
132 #: Acl/Rights.php:257
133 msgid "view computers list and details"
134 msgstr "Computerliste und -details ansehen"
135
136 #: Acl/Rights.php:260
137 msgid "view containers"
138 msgstr "Container ansehen"
139
140 #: Acl/Rights.php:261
141 msgid "view personal and shared containers"
142 msgstr "Persönlichen und gemeinsame Container ansehen"
143
144 #: Acl/Rights.php:264
145 msgid "view customfields"
146 msgstr "Zusatzfelder ansehen"
147
148 #: Acl/Rights.php:265
149 msgid "view customfields list"
150 msgstr "Zusatzfelderliste ansehen"
151
152 #: Acl/Rights.php:268
153 msgid "view serverinfo"
154 msgstr "Serverinformationen ansehen"
155
156 #: Acl/Rights.php:269
157 msgid "view serverinfo list"
158 msgstr "Serverinformationen ansehen"
159
160 #: js/Applications.js:45
161 #, python-brace-format
162 msgid "{0} Settings"
163 msgstr "{0} Einstellungen"
164
165 #: js/Applications.js:85
166 msgid "Enable Application"
167 msgstr "Anwendung aktivieren"
168
169 #: js/Applications.js:92
170 msgid "Disable Application"
171 msgstr "Anwendung deaktivieren"
172
173 #: js/Applications.js:99
174 msgid "Settings"
175 msgstr "Einstellungen"
176
177 #: js/Applications.js:148
178 msgid "enable application"
179 msgstr "Anwendung aktivieren"
180
181 #: js/Applications.js:149
182 msgid "disable application"
183 msgstr "Anwendung deaktivieren"
184
185 #: js/Applications.js:150
186 msgid "settings"
187 msgstr "Einstellungen"
188
189 #: js/Applications.js:187 js/Tags.js:173 js/Roles.js:179 js/Groups.js:179
190 msgid "Search:"
191 msgstr "Suche:"
192
193 #: js/Applications.js:230 js/user/EditDialog.js:888
194 msgid "disabled"
195 msgstr "deaktiviert"
196
197 #: js/Applications.js:233 js/user/EditDialog.js:887
198 msgid "enabled"
199 msgstr "aktiviert"
200
201 #: js/Applications.js:237
202 #, python-brace-format
203 msgid "unknown status ({0})"
204 msgstr "unbekannter Status ({0})"
205
206 #: js/Applications.js:271
207 #, python-brace-format
208 msgid "Displaying application {0} - {1} of {2}"
209 msgstr "Zeige Anwendung {0} - {1} von {2}"
210
211 #: js/Applications.js:272
212 msgid "No applications to display"
213 msgstr "Keine Anwendungen anzuzeigen"
214
215 #: js/Applications.js:281 js/customfield/EditDialog.js:484
216 msgid "Order"
217 msgstr "Sortierung"
218
219 #: js/Applications.js:282 js/customfield/GridPanel.js:67
220 #: js/customfield/EditDialog.js:450 js/SambaMachineGrid.js:83
221 #: js/config/GridPanel.js:74 js/container/EditDialog.js:131 js/AccessLog.js:128
222 #: js/Tags.js:229 js/Roles.js:241 js/Groups.js:238 js/user/EditDialog.js:285
223 #: js/user/EditDialog.js:321
224 msgid "Name"
225 msgstr "Name"
226
227 #: js/Applications.js:283 js/user/GridPanel.js:172 js/user/EditDialog.js:879
228 msgid "Status"
229 msgstr "Status"
230
231 #: js/Applications.js:284
232 msgid "Version"
233 msgstr "Version"
234
235 #: js/SambaMachineModel.js:39
236 msgid "Computer"
237 msgid_plural "Computers"
238 msgstr[0] "Computer"
239 msgstr[1] "Computer"
240
241 #: js/TagEditDialog.js:38 js/RoleEditDialog.js:70 js/GroupEditDialog.js:38
242 msgid "Please wait"
243 msgstr "Bitte warten"
244
245 #: js/TagEditDialog.js:38
246 msgid "Updating Tag"
247 msgstr "Aktualisiere Tag..."
248
249 #: js/TagEditDialog.js:84 js/RoleEditDialog.js:108 js/RoleEditDialog.js:136
250 #: js/GroupEditDialog.js:73 js/Roles.js:69 js/Groups.js:74
251 msgid "Failed"
252 msgstr "Fehlgeschlagen"
253
254 #: js/TagEditDialog.js:85
255 #, python-brace-format
256 msgid "Could not save tag ({0})"
257 msgstr "Konnte Tag ({0}) nicht speichern"
258
259 #: js/TagEditDialog.js:91 js/customfield/EditDialog.js:138
260 #: js/customfield/EditDialog.js:270 js/RoleEditDialog.js:115
261 #: js/GroupEditDialog.js:78
262 msgid "Errors"
263 msgstr "Fehler"
264
265 #: js/TagEditDialog.js:91 js/RoleEditDialog.js:115 js/GroupEditDialog.js:78
266 msgid "Please fix the errors noted."
267 msgstr "Bitte beheben Sie die angezeigten Fehler."
268
269 #: js/TagEditDialog.js:172
270 msgid "Allowed Contexts"
271 msgstr "Erlaubte Kontexte"
272
273 #: js/TagEditDialog.js:178
274 msgid "Context"
275 msgstr "Kontexte"
276
277 #: js/TagEditDialog.js:191
278 msgid "Account Rights"
279 msgstr "Benutzerrechte"
280
281 #: js/TagEditDialog.js:200
282 msgid "View"
283 msgstr "Zeigen"
284
285 #: js/TagEditDialog.js:205
286 msgid "Use"
287 msgstr "Verwenden"
288
289 #: js/TagEditDialog.js:222
290 msgid "Tag Name"
291 msgstr "Tag Name"
292
293 #: js/TagEditDialog.js:229 js/SambaMachineGrid.js:57 js/SambaMachineGrid.js:89
294 #: js/config/GridPanel.js:63 js/RoleEditDialog.js:294 js/Tags.js:230
295 #: js/GroupEditDialog.js:129 js/Roles.js:242 js/Groups.js:239
296 #: js/user/GridPanel.js:93
297 msgid "Description"
298 msgstr "Beschreibung"
299
300 #: js/TagEditDialog.js:235 js/container/EditDialog.js:190 js/Tags.js:226
301 msgid "Color"
302 msgstr "Farbe"
303
304 #: js/TagEditDialog.js:293 js/RoleEditDialog.js:361 js/GroupEditDialog.js:222
305 #, python-brace-format
306 msgid "Transferring {0}..."
307 msgstr "Übertrage {0} ..."
308
309 #: js/TagEditDialog.js:293
310 msgid "Tag"
311 msgstr "Tag"
312
313 #: js/TagEditDialog.js:303
314 msgid "Add New Tag"
315 msgstr "Neuen Tag hinzufügen"
316
317 #: js/TagEditDialog.js:305
318 #, python-brace-format
319 msgid "Edit Tag \"{0}\""
320 msgstr "Tag \"{0}\" bearbeiten"
321
322 #: js/Admin.js:23 js/AccessLog.js:102 js/user/Users.js:72
323 msgid "User"
324 msgid_plural "Users"
325 msgstr[0] "Benutzer"
326 msgstr[1] "Benutzer"
327
328 #: js/Admin.js:36 js/Models.js:87
329 msgid "Groups"
330 msgstr "Gruppen"
331
332 #: js/Admin.js:49
333 msgid "Roles"
334 msgstr "Rollen"
335
336 #: js/Admin.js:61
337 msgid "Computers"
338 msgstr "Computer"
339
340 #: js/Admin.js:74 js/Models.js:128
341 msgid "Applications"
342 msgstr "Anwendungen"
343
344 #: js/Admin.js:87 js/AccessLog.js:100 js/Models.js:51
345 msgid "Access Log"
346 msgid_plural "Access Logs"
347 msgstr[0] "Zugriffslog"
348 msgstr[1] "Zugriffslogs"
349
350 #: js/Admin.js:100
351 msgid "Shared Tags"
352 msgstr "Gemeinsame Tags"
353
354 #: js/Admin.js:113
355 msgid "Containers"
356 msgstr "Container"
357
358 #: js/Admin.js:125
359 msgid "Customfields"
360 msgstr "Zusatzfelder"
361
362 #: js/Admin.js:137
363 msgid "Server Information"
364 msgstr "Server Informationen"
365
366 #: js/Admin.js:153
367 msgid "ActiveSync Devices"
368 msgstr "ActiveSync Geräte"
369
370 #: js/Admin.js:191
371 msgid "Admin"
372 msgstr "Admin"
373
374 #: js/Admin.js:275
375 msgid "Refresh"
376 msgstr "Aktualisieren"
377
378 #: js/AdminPanel.js:46
379 msgid "Default Addressbook for new contacts and groups"
380 msgstr "Standard-Adressbuch für neue Kontakte und Gruppen"
381
382 #: js/customfield/GridPanel.js:65 js/SambaMachineGrid.js:76
383 #: js/container/GridPanel.js:65 js/Roles.js:240 js/Groups.js:237
384 #: js/user/GridPanel.js:171
385 msgid "ID"
386 msgstr "ID"
387
388 #: js/customfield/GridPanel.js:66 js/customfield/EditDialog.js:456
389 #: js/config/GridPanel.js:80
390 msgid "Label"
391 msgstr "Bezeichner"
392
393 #: js/customfield/GridPanel.js:68 js/customfield/EditDialog.js:438
394 #: js/container/GridPanel.js:68 js/container/GridPanel.js:99
395 #: js/container/EditDialog.js:175
396 msgid "Type"
397 msgstr "Typ"
398
399 #: js/customfield/GridPanel.js:69 js/customfield/EditDialog.js:225
400 #: js/customfield/EditDialog.js:381 js/container/GridPanel.js:67
401 #: js/container/EditDialog.js:143 js/ApplicationFilter.js:33 js/Models.js:128
402 msgid "Application"
403 msgid_plural "Applications"
404 msgstr[0] "Anwendung"
405 msgstr[1] "Anwendungen"
406
407 #: js/customfield/GridPanel.js:70 js/customfield/EditDialog.js:403
408 #: js/container/EditDialog.js:164
409 msgid "Model"
410 msgstr "Modell"
411
412 #: js/customfield/GridPanel.js:110 js/customfield/Customfield.js:44
413 msgid "Customfield"
414 msgid_plural "Customfields"
415 msgstr[0] "Zusatzfeld"
416 msgstr[1] "Zusatzfelder"
417
418 #: js/customfield/GridPanel.js:128 js/Tags.js:64 js/Roles.js:47 js/Groups.js:52
419 msgid "Confirm"
420 msgstr "Bestätigen"
421
422 #: js/customfield/GridPanel.js:128
423 msgid "Restart application to apply new customfields?"
424 msgstr ""
425 "Wollen Sie die Anwendung zum Anwenden der neuen Zusatzfelder neu starten?"
426
427 #: js/customfield/EditDialog.js:138
428 msgid "Please configure store for this field type"
429 msgstr "Bitte konfigurieren Sie einen Datenspeicher für diesen Feldtyp"
430
431 #: js/customfield/EditDialog.js:245
432 msgid "Record Class"
433 msgstr "Datensatz-Klasse"
434
435 #: js/customfield/EditDialog.js:270
436 msgid "Given record class not found"
437 msgstr "Datensatz-Klasse nicht gefunden"
438
439 #: js/customfield/EditDialog.js:303
440 msgid "OK"
441 msgstr "OK"
442
443 #: js/customfield/EditDialog.js:309 js/user/EditDialog.js:736
444 msgid "Cancel"
445 msgstr "Abbruch"
446
447 #: js/customfield/EditDialog.js:355
448 msgid "Configure store"
449 msgstr "Datenspeicher konfigurieren"
450
451 #: js/customfield/EditDialog.js:415
452 msgid "Custom field definition"
453 msgstr "Zusatzfeld-Definition"
454
455 #: js/customfield/EditDialog.js:426
456 msgid "Text"
457 msgstr "Text"
458
459 #: js/customfield/EditDialog.js:427
460 msgid "Number"
461 msgstr "Zahl"
462
463 #: js/customfield/EditDialog.js:428
464 msgid "Date"
465 msgstr "Datum"
466
467 #: js/customfield/EditDialog.js:429
468 msgid "DateTime"
469 msgstr "Datum mit Uhrzeit"
470
471 #: js/customfield/EditDialog.js:430
472 msgid "Time"
473 msgstr "Uhrzeit"
474
475 #: js/customfield/EditDialog.js:431
476 msgid "Boolean"
477 msgstr "Logischer Term"
478
479 #: js/customfield/EditDialog.js:432
480 msgid "Search Combo"
481 msgstr "Suchfeld"
482
483 #: js/customfield/EditDialog.js:433
484 msgid "Key Field"
485 msgstr "Schlüsselfeld"
486
487 #: js/customfield/EditDialog.js:434
488 msgid "Record"
489 msgstr "Datensatz"
490
491 #: js/customfield/EditDialog.js:462
492 msgid "Length"
493 msgstr "Länge"
494
495 #: js/customfield/EditDialog.js:467
496 msgid "Required"
497 msgstr "Erforderlich"
498
499 #: js/customfield/EditDialog.js:474
500 msgid "Custom field additional properties"
501 msgstr "Zusätzliche Eigenschaft des Zusatzfeldes"
502
503 #: js/customfield/EditDialog.js:479 js/GroupEditDialog.js:222 js/Models.js:87
504 msgid "Group"
505 msgid_plural "Groups"
506 msgstr[0] "Gruppe"
507 msgstr[1] "Gruppen"
508
509 #: js/customfield/EditDialog.js:507
510 msgid "Customfield already exists. Please choose another name."
511 msgstr ""
512 "Es gibt bereits ein Zusatzfeld mit diesem Namen. Bitte wählen Sie einen "
513 "anderen Namen."
514
515 #: js/SambaMachineGrid.js:56 js/SambaMachineEditDialog.js:42
516 msgid "Computer Name"
517 msgstr "Computername"
518
519 #: js/config/FieldManager.js:49
520 msgid "Yes"
521 msgstr "Ja"
522
523 #: js/config/FieldManager.js:49
524 msgid "No"
525 msgstr "Nein"
526
527 #: js/config/GridPanel.js:49 js/Models.js:160
528 msgid "Config"
529 msgid_plural "Configs"
530 msgstr[0] "Konfiguration"
531 msgstr[1] "Konfigurationen"
532
533 #: js/config/GridPanel.js:87
534 msgid "Value"
535 msgstr "Wert"
536
537 #: js/config/GridPanel.js:220
538 #, python-brace-format
539 msgid "Default ({0})"
540 msgstr "Standard ({0})"
541
542 #: js/container/Container.js:46 js/container/GridPanel.js:98
543 msgid "Container"
544 msgid_plural "Containers"
545 msgstr[0] "Container"
546 msgstr[1] "Container"
547
548 #: js/container/GridPanel.js:66
549 msgid "Container Name"
550 msgstr "Containername"
551
552 #: js/container/EditDialog.js:176
553 msgid "personal"
554 msgstr "persönlich"
555
556 #: js/container/EditDialog.js:176
557 msgid "shared"
558 msgstr "gemeinsam"
559
560 #: js/container/EditDialog.js:195
561 msgid "Note for Owner"
562 msgstr "Notiz für den Besitzer"
563
564 #: js/AccessLog.js:101 js/AccessLog.js:129
565 msgid "IP Address"
566 msgstr "IP-Adresse"
567
568 #: js/AccessLog.js:103 js/AccessLog.js:130
569 msgid "Login Time"
570 msgstr "Einlogzeit"
571
572 #: js/AccessLog.js:104 js/AccessLog.js:131
573 msgid "Logout Time"
574 msgstr "Auslogzeit"
575
576 #: js/AccessLog.js:105 js/AccessLog.js:133
577 msgid "Client Type"
578 msgstr "Client-Typ"
579
580 #: js/AccessLog.js:126
581 msgid "Session ID"
582 msgstr "Session-ID"
583
584 #: js/AccessLog.js:127
585 msgid "Login Name"
586 msgstr "Benutzername"
587
588 #: js/AccessLog.js:132
589 msgid "Result"
590 msgstr "Ergebnis"
591
592 #: js/AccessLog.js:153
593 msgid "user blocked"
594 msgstr "Benutzer gesperrt"
595
596 #: js/AccessLog.js:157
597 msgid "password expired"
598 msgstr "Passwort abgelaufen"
599
600 #: js/AccessLog.js:161
601 msgid "user disabled"
602 msgstr "Benutzer deaktiviert"
603
604 #: js/AccessLog.js:165
605 msgid "invalid password"
606 msgstr "ungültiges Passwort"
607
608 #: js/AccessLog.js:169
609 msgid "ambiguous username"
610 msgstr "Benutzername mehrdeutig"
611
612 #: js/AccessLog.js:173
613 msgid "user not found"
614 msgstr "Benutzer nicht gefunden"
615
616 #: js/AccessLog.js:177
617 msgid "failure"
618 msgstr "Gescheitert"
619
620 #: js/AccessLog.js:181
621 msgid "success"
622 msgstr "Erfolg"
623
624 #: js/RoleEditDialog.js:70 js/GroupEditDialog.js:38
625 msgid "Updating Memberships"
626 msgstr "Mitgliedschaft erneuern"
627
628 #: js/RoleEditDialog.js:108
629 msgid "Could not save role."
630 msgstr "Konnte die Rolle nicht speichern."
631
632 #: js/RoleEditDialog.js:128
633 msgid "Deleting role..."
634 msgstr "Rolle löschen ..."
635
636 #: js/RoleEditDialog.js:136 js/Roles.js:69
637 msgid "Some error occurred while trying to delete the role."
638 msgstr "Beim Löschen der Rolle trat ein Fehler auf."
639
640 #: js/RoleEditDialog.js:160
641 msgid "Rights"
642 msgstr "Rechte"
643
644 #: js/RoleEditDialog.js:262
645 msgid "Members"
646 msgstr "Mitglieder"
647
648 #: js/RoleEditDialog.js:286
649 msgid "Role Name"
650 msgstr "Rollennname"
651
652 #: js/RoleEditDialog.js:361
653 msgid "Role"
654 msgstr "Rolle"
655
656 #: js/RoleEditDialog.js:371
657 msgid "Add New Role"
658 msgstr "Neue Rolle hinzufügen"
659
660 #: js/RoleEditDialog.js:373
661 #, python-brace-format
662 msgid "Edit Role \"{0}\""
663 msgstr "Rolle \"{0}\" bearbeiten"
664
665 #: js/Tags.js:64
666 msgid "Do you really want to delete the selected tags?"
667 msgstr "Möchten Sie den/die markierten Tag/s wirklich löschen?"
668
669 #: js/Tags.js:82
670 msgid "Deleting tag(s)..."
671 msgstr "Tag(s) löschen..."
672
673 #: js/Tags.js:101
674 msgid "Add Tag"
675 msgstr "Tag hinzufügen"
676
677 #: js/Tags.js:109
678 msgid "Edit Tag"
679 msgstr "Tag bearbeiten"
680
681 #: js/Tags.js:117
682 msgid "Delete Tag"
683 msgstr "Tags löschen"
684
685 #: js/Tags.js:215
686 #, python-brace-format
687 msgid "Displaying tags {0} - {1} of {2}"
688 msgstr "Zeige Tag {0} - {1} von {2}"
689
690 #: js/Tags.js:216 js/Tags.js:272
691 msgid "No tags to display"
692 msgstr "Keine Tags anzuzeigen"
693
694 #: js/Tags.js:227
695 msgid "Usage:&#160;"
696 msgstr "Verwendung:&#160;"
697
698 #: js/GroupEditDialog.js:73
699 msgid "Could not save group."
700 msgstr "Konnte Gruppe nicht speichern."
701
702 #: js/GroupEditDialog.js:121
703 msgid "Group Name"
704 msgstr "Gruppenname"
705
706 #: js/GroupEditDialog.js:137 js/user/EditDialog.js:926
707 msgid "Visibility"
708 msgstr "Sichtbarkeit"
709
710 #: js/GroupEditDialog.js:143 js/user/EditDialog.js:933
711 msgid "Display in addressbook"
712 msgstr "Zeige im Adressbuch"
713
714 #: js/GroupEditDialog.js:143 js/user/EditDialog.js:933
715 msgid "Hide from addressbook"
716 msgstr "Nicht im Adressbuch anzeigen"
717
718 #: js/GroupEditDialog.js:159 js/user/EditDialog.js:947
719 msgid "Saved in Addressbook"
720 msgstr "Gespeichert im Adressbuch"
721
722 #: js/GroupEditDialog.js:170
723 msgid "Group Members"
724 msgstr "Gruppenmitglieder"
725
726 #: js/GroupEditDialog.js:227 js/GroupEditDialog.js:238
727 msgid "Add new group"
728 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
729
730 #: js/GroupEditDialog.js:240
731 #, python-brace-format
732 msgid "Edit Group \"{0}\""
733 msgstr "Gruppe \"{0}\" bearbeiten"
734
735 #: js/Roles.js:47
736 msgid "Do you really want to delete the selected roles?"
737 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Rollen wirklich löschen?"
738
739 #: js/Roles.js:64
740 msgid "Deleting role(s)..."
741 msgstr "Lösche Rolle(n)..."
742
743 #: js/Roles.js:106
744 msgid "Add Role"
745 msgstr "Rolle hinzufügen"
746
747 #: js/Roles.js:114
748 msgid "Edit Role"
749 msgstr "Rolle bearbeiten"
750
751 #: js/Roles.js:122
752 msgid "Delete Role"
753 msgstr "Rolle löschen"
754
755 #: js/Roles.js:229
756 #, python-brace-format
757 msgid "Displaying roles {0} - {1} of {2}"
758 msgstr "Zeige Rollen {0} - {1} von {2}"
759
760 #: js/Roles.js:230 js/Roles.js:284
761 msgid "No roles to display"
762 msgstr "Keine Rollen zum Anziegen"
763
764 #: js/Groups.js:52
765 msgid "Do you really want to delete the selected groups?"
766 msgstr "Die ausgewählten Gruppen wirklich löschen?"
767
768 #: js/Groups.js:69
769 msgid "Deleting group(s)..."
770 msgstr "Lösche Gruppe(n)..."
771
772 #: js/Groups.js:74
773 msgid "Some error occurred while trying to delete the group."
774 msgstr "Beim Löschen der Gruppe trat ein Fehler auf."
775
776 #: js/Groups.js:108
777 msgid "Add Group"
778 msgstr "Gruppe hinzufügen"
779
780 #: js/Groups.js:116
781 msgid "Edit Group"
782 msgstr "Gruppe bearbeiten"
783
784 #: js/Groups.js:124
785 msgid "Delete Group"
786 msgstr "Gruppe löschen"
787
788 #: js/Groups.js:226
789 #, python-brace-format
790 msgid "Displaying groups {0} - {1} of {2}"
791 msgstr "Zeige Gruppen {0} - {1} von {2}"
792
793 #: js/Groups.js:227 js/Groups.js:281
794 msgid "No groups to display"
795 msgstr "Keine Gruppen anzuzeigen"
796
797 #: js/user/GridPanel.js:50
798 msgid "Enable Account"
799 msgstr "Benutzer aktivieren"
800
801 #: js/user/GridPanel.js:60
802 msgid "Disable Account"
803 msgstr "Benutzer deaktivieren"
804
805 #: js/user/GridPanel.js:70
806 msgid "Reset Password"
807 msgstr "Passwort zurücksetzen"
808
809 #: js/user/GridPanel.js:173
810 msgid "Display name"
811 msgstr "Bildschirmname"
812
813 #: js/user/GridPanel.js:174 js/user/EditDialog.js:810 js/user/EditDialog.js:855
814 msgid "Login name"
815 msgstr "Anmeldename"
816
817 #: js/user/GridPanel.js:175 js/user/EditDialog.js:804
818 msgid "Last name"
819 msgstr "Nachname"
820
821 #: js/user/GridPanel.js:176 js/user/EditDialog.js:793
822 msgid "First name"
823 msgstr "Vorname"
824
825 #: js/user/GridPanel.js:177 js/user/EditDialog.js:847
826 msgid "Email"
827 msgstr "E-Mail"
828
829 #: js/user/GridPanel.js:178 js/user/EditDialog.js:854
830 msgid "OpenID"
831 msgstr "OpenID"
832
833 #: js/user/GridPanel.js:179 js/user/EditDialog.js:987
834 msgid "Last login at"
835 msgstr "Zuletzt eingeloggt um"
836
837 #: js/user/GridPanel.js:180 js/user/EditDialog.js:991
838 msgid "Last login from"
839 msgstr "Letzter Login von"
840
841 #: js/user/GridPanel.js:181
842 msgid "Password changed"
843 msgstr "Passwort geändert"
844
845 #: js/user/GridPanel.js:182 js/user/EditDialog.js:920
846 msgid "Expires"
847 msgstr "Verfällt"
848
849 #: js/user/GridPanel.js:240
850 msgid "Set new password"
851 msgstr "Passwort zurücksetzen"
852
853 #: js/user/GridPanel.js:240
854 msgid "Please enter the new password:"
855 msgstr "Bitte geben Sie das neue Passwort ein:"
856
857 #: js/user/Users.js:72
858 msgid "Users"
859 msgstr "Benutzer"
860
861 #: js/user/Users.js:120
862 msgid "Samba User"
863 msgid_plural "Samba Users"
864 msgstr[0] "Samba-Benutzer"
865 msgstr[1] "Samba-Benutzer"
866
867 #: js/user/Users.js:146
868 msgid "Email User"
869 msgid_plural "Email Users"
870 msgstr[0] "E-Mail-Benutzer"
871 msgstr[1] "E-Mail-Benutzer"
872
873 #: js/user/EditDialog.js:187
874 msgid "Domain is not allowed. Check your SMTP domain configuration."
875 msgstr ""
876 "Domäne ist nicht erlaubt. Bitte prüfen Sie Ihre SMTP-Domänen-Konfiguration."
877
878 #: js/user/EditDialog.js:234 js/user/EditDialog.js:237
879 #: js/user/EditDialog.js:733
880 msgid "Passwords do not match!"
881 msgstr "Passwörter sind ungleich!"
882
883 #: js/user/EditDialog.js:240
884 msgid "Passwords match!"
885 msgstr "Passwörter stimmen überein!"
886
887 #: js/user/EditDialog.js:286 js/user/EditDialog.js:861
888 msgid "Primary group"
889 msgstr "Stammgruppe"
890
891 #: js/user/EditDialog.js:363
892 msgid "Unix"
893 msgstr "Unix"
894
895 #: js/user/EditDialog.js:377
896 msgid "Home Directory"
897 msgstr "Home-Verzeichnis"
898
899 #: js/user/EditDialog.js:381
900 msgid "Login Shell"
901 msgstr "Login-Shell"
902
903 #: js/user/EditDialog.js:387
904 msgid "Windows"
905 msgstr "Windows"
906
907 #: js/user/EditDialog.js:401
908 msgid "Home Drive"
909 msgstr "Home-Festplatte"
910
911 #: js/user/EditDialog.js:406
912 msgid "Logon Time"
913 msgstr "Einlogzeit"
914
915 #: js/user/EditDialog.js:408 js/user/EditDialog.js:989
916 #: js/user/EditDialog.js:993
917 msgid "never logged in"
918 msgstr "war noch nie eingeloggt"
919
920 #: js/user/EditDialog.js:411
921 msgid "Home Path"
922 msgstr "Home-Pfad"
923
924 #: js/user/EditDialog.js:416
925 msgid "Logoff Time"
926 msgstr "Auslogzeit"
927
928 #: js/user/EditDialog.js:418
929 msgid "never logged off"
930 msgstr "hat sich niemals ausgeloggt"
931
932 #: js/user/EditDialog.js:421
933 msgid "Profile Path"
934 msgstr "Profilverzeichnis"
935
936 #: js/user/EditDialog.js:426
937 msgid "Password Last Set"
938 msgstr "Passwort zuletzt gesetzt"
939
940 #: js/user/EditDialog.js:428 js/user/EditDialog.js:923
941 #: js/user/EditDialog.js:997
942 msgid "never"
943 msgstr "nie"
944
945 #: js/user/EditDialog.js:431
946 msgid "Logon Script"
947 msgstr "Login Skript"
948
949 #: js/user/EditDialog.js:436
950 msgid "Password Can Change"
951 msgstr "Passwort kann geändert werden"
952
953 #: js/user/EditDialog.js:438 js/user/EditDialog.js:443
954 #: js/user/EditDialog.js:448
955 msgid "not set"
956 msgstr "nicht gesetzt"
957
958 #: js/user/EditDialog.js:441
959 msgid "Password Must Change"
960 msgstr "Passwort muss geändert werden"
961
962 #: js/user/EditDialog.js:446
963 msgid "Kick Off Time"
964 msgstr "Abmeldezeit"
965
966 #: js/user/EditDialog.js:466
967 msgid "IMAP Quota (MB)"
968 msgstr "IMAP Kontingent (MB)"
969
970 #: js/user/EditDialog.js:485 js/user/EditDialog.js:523
971 msgid "Quota"
972 msgstr "Kontingent"
973
974 #: js/user/EditDialog.js:486 js/user/EditDialog.js:524
975 msgid "no quota set"
976 msgstr "kein Kontingent gesetzt"
977
978 #: js/user/EditDialog.js:496
979 msgid "Current Mailbox size"
980 msgstr "Aktuelle Mailboxgröße"
981
982 #: js/user/EditDialog.js:504
983 msgid "Sieve Quota (MB)"
984 msgstr "Sieve Kontingent (MB)"
985
986 #: js/user/EditDialog.js:534
987 msgid "Current Sieve size"
988 msgstr "Aktuelle Sieve-Skriptgröße"
989
990 #: js/user/EditDialog.js:543 js/user/EditDialog.js:972
991 msgid "Information"
992 msgstr "Informationen"
993
994 #: js/user/EditDialog.js:557
995 msgid "Last Login"
996 msgstr "Zuletzt eingeloggt um"
997
998 #: js/user/EditDialog.js:618
999 msgid "Domain not allowed"
1000 msgstr "Domäne nicht erlaubt"
1001
1002 #: js/user/EditDialog.js:619
1003 #, python-brace-format
1004 msgid ""
1005 "The domain {0} of the alias {1} you tried to add is neither configured as "
1006 "primary domain nor set as a secondary domain in the setup. Please add this "
1007 "domain to the secondary domains in SMTP setup or use another domain which is "
1008 "configured already."
1009 msgstr ""
1010 "Die Domäne {0} des neuen Alias {1} ist nicht als primäre oder sekundäre "
1011 "Domäne im Setup eingetragen. Bitte fügen Sie diese Domain als sekundäre "
1012 "Domain im SMTP setup hinzu oder benutzen Sie eine Domäne welche bereits "
1013 "konfiguriert ist."
1014
1015 #: js/user/EditDialog.js:628
1016 msgid "Email Alias"
1017 msgstr "E-Mail-Alias"
1018
1019 #: js/user/EditDialog.js:634
1020 msgid "Add an alias address..."
1021 msgstr "E-Mail-Adresse hinzufügen..."
1022
1023 #: js/user/EditDialog.js:652
1024 msgid "Forwarding to self"
1025 msgstr "Weiterleitung zu sich selbst"
1026
1027 #: js/user/EditDialog.js:653
1028 msgid ""
1029 "You are not allowed to set a forward email address that is identical to the "
1030 "users primary email or one of his aliases."
1031 msgstr ""
1032 "Sie dürfen keine Weiterleitungsadresse angeben, die identisch mit der E-Mail-"
1033 "Adresse oder eines Alias des Benutzers ist."
1034
1035 #: js/user/EditDialog.js:662
1036 msgid "Email Forward"
1037 msgstr "E-Mail-Weiterleitung"
1038
1039 #: js/user/EditDialog.js:668
1040 msgid "Add a forward address..."
1041 msgstr "Eine Weiterleitungs-Adresse hinzufügen..."
1042
1043 #: js/user/EditDialog.js:681
1044 msgid "Forward Only"
1045 msgstr "Nur Weiterleiten"
1046
1047 #: js/user/EditDialog.js:700
1048 msgid "Password confirmation"
1049 msgstr "Passwortbestätigung"
1050
1051 #: js/user/EditDialog.js:717
1052 msgid "Repeat password"
1053 msgstr "Passwort wiederholen"
1054
1055 #: js/user/EditDialog.js:743
1056 msgid "Ok"
1057 msgstr "Ok"
1058
1059 #: js/user/EditDialog.js:778
1060 msgid "Account"
1061 msgstr "Benutzerkonto"
1062
1063 #: js/user/EditDialog.js:816
1064 msgid "Password"
1065 msgstr "Passwort"
1066
1067 #: js/user/EditDialog.js:889
1068 msgid "expired"
1069 msgstr "abgelaufen"
1070
1071 #: js/user/EditDialog.js:890
1072 msgid "blocked"
1073 msgstr "gesperrt"
1074
1075 #: js/user/EditDialog.js:897
1076 msgid "Invalid Status"
1077 msgstr "Ungültiger Status"
1078
1079 #: js/user/EditDialog.js:898
1080 msgid ""
1081 "Blocked status is only valid if the user tried to login with a wrong "
1082 "password to often. It is not possible to set this status here."
1083 msgstr ""
1084 "Der \"gesperrt\"-Status erscheint nur, wenn der Benutzer sich zu oft mit "
1085 "falschem Passwort anmelden wollte. Es ist nicht möglich diesen Status zu "
1086 "setzten."
1087
1088 #: js/user/EditDialog.js:989 js/user/EditDialog.js:993
1089 msgid "don't know"
1090 msgstr "unbekannt"
1091
1092 #: js/user/EditDialog.js:995
1093 msgid "Password set"
1094 msgstr "Passwort gesetzt"
1095
1096 #: js/user/EditDialog.js:1002
1097 msgid "User groups"
1098 msgstr "Gruppen"
1099
1100 #: js/user/EditDialog.js:1008
1101 msgid "User roles"
1102 msgstr "Rollen"
1103
1104 #: js/user/EditDialog.js:1014
1105 msgid "Fileserver"
1106 msgstr "Fileserver"
1107
1108 #: js/user/EditDialog.js:1020
1109 msgid "IMAP"
1110 msgstr "IMAP"
1111
1112 #: js/user/EditDialog.js:1029
1113 msgid "SMTP"
1114 msgstr "SMTP"
1115
1116 #: js/Models.js:160
1117 msgid "Configs"
1118 msgstr "Konfigurationen"
1119
1120 #: Controller/Container.php:198
1121 msgid "Your container has been changed"
1122 msgstr "Ihr persönlicher Container wurde geändert"
1123
1124 #: Controller/Container.php:199
1125 msgid "Your container has been changed by %1$s %2$sNote: %3$s"
1126 msgstr "Ihr Container wurde von %1$s geändert %2$sNotiz: %3$s"
1127
1128 #: Config.php:33 Config.php:35
1129 msgid "Default IMAP user settings"
1130 msgstr "Standard IMAP-Benutzer-Einstellungen"
1131
1132 #: js/customfield/EditDialog.js:209
1133 msgid "Default"
1134 msgstr "Standard"
1135
1136 msgid "This custom field is still in use!"
1137 msgstr "Ein Zusatzfeld ist noch in Benutzung!"
1138
1139 msgid "Are you sure you want to delete them?"
1140 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
1141
1142 msgid "Container Order"
1143 msgstr "Container Reihenfolge"