Merge branch '2013.03'
[tine20] / tine20 / Crm / translations / ru.po
1
2 # Translators:
3 # Aleksdem <aleksdem@aleksdem.com>, 2013
4 # артур Мудрых <arturmon82@gmail.com>, 2012
5 # Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2012
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Tine 2.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-05-17 22:12+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:25+0000\n"
11 "Last-Translator: Aleksdem <aleksdem@aleksdem.com>\n"
12 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/tine20/language/ru/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: ru\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Poedit-Country: GB\n"
19 "X-Poedit-Language: en\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #: Acl/Rights.php:113
23 msgid "manage leads"
24 msgstr "управление предложениями"
25
26 #: Acl/Rights.php:114
27 msgid "add, edit and delete leads"
28 msgstr "добавить, изменить и удалить предложения"
29
30 #: Acl/Rights.php:117
31 msgid "manage shared lead folders"
32 msgstr ""
33
34 #: Acl/Rights.php:118
35 msgid "Create new shared lead folders"
36 msgstr ""
37
38 #: Acl/Rights.php:121
39 msgid "manage shared leads favorites"
40 msgstr ""
41
42 #: Acl/Rights.php:122
43 msgid "Create or update shared leads favorites"
44 msgstr ""
45
46 #: Controller/Lead.php:177
47 msgid "State"
48 msgstr "Состояние"
49
50 #: Controller/Lead.php:178 js/AddToLeadPanel.js:78 js/Contact.js:252
51 msgid "Role"
52 msgstr "Роль"
53
54 #: Controller/Lead.php:179
55 msgid "Source"
56 msgstr "Источник"
57
58 #: Controller/Lead.php:180 Export/Pdf.php:93 js/LeadEditDialog.js:396
59 #: js/LeadGridDetailsPanel.js:445
60 msgid "Start"
61 msgstr "Начать"
62
63 #: Controller/Lead.php:181
64 msgid "Scheduled end"
65 msgstr "Запланированный конец"
66
67 #: Controller/Lead.php:182 Export/Pdf.php:96 js/LeadEditDialog.js:227
68 msgid "End"
69 msgstr "Конец"
70
71 #: Controller/Lead.php:183 Export/Pdf.php:87 js/LeadGridPanel.js:129
72 #: js/Model.js:108
73 msgid "Turnover"
74 msgstr "Оборот"
75
76 #: Controller/Lead.php:184 Export/Pdf.php:90 js/LeadEditDialog.js:220
77 #: js/LeadGridPanel.js:128 js/Model.js:107
78 msgid "Probability"
79 msgstr "Вероятность"
80
81 #: Controller/Lead.php:185
82 msgid "Folder"
83 msgstr "Папка"
84
85 #: Controller/Lead.php:186
86 msgid "Updated by"
87 msgstr "Обновлено"
88
89 #: Controller/Lead.php:187
90 msgid "Updated Fields:"
91 msgstr "Обновлённые поля:"
92
93 #: Controller/Lead.php:188
94 #, python-format
95 msgid "%s changed from %s to %s."
96 msgstr "%s изменен с %s на %s."
97
98 #: Controller/Lead.php:194
99 #, python-format
100 msgid "Lead %s has been changed"
101 msgstr "Предложение %s было изменено"
102
103 #: Controller/Lead.php:196
104 #, python-format
105 msgid "Lead %s has been created"
106 msgstr "Ведущим %s было создано"
107
108 #: Controller.php:117
109 #, python-format
110 msgid "%s's personal leads"
111 msgstr "%s личные предложения"
112
113 #: Controller.php:162 js/Contact.js:161 js/Contact.js:356 js/Contact.js:396
114 #: js/LeadGridDetailsPanel.js:45 js/LeadGridDetailsPanel.js:488
115 #: js/LeadGridPanel.js:126 Model/Lead.php:118
116 msgid "Customer"
117 msgstr "Клиент"
118
119 #: Controller.php:163 js/Contact.js:181 js/Contact.js:357 js/Contact.js:400
120 #: js/LeadGridDetailsPanel.js:45 js/LeadGridDetailsPanel.js:471
121 #: js/LeadGridPanel.js:125
122 msgid "Partner"
123 msgstr "Партнёр"
124
125 #: Controller.php:164
126 msgid "Reseller"
127 msgstr "Реселлер"
128
129 #: Controller.php:167
130 msgid "open"
131 msgstr "открытый"
132
133 #: Controller.php:168
134 msgid "contacted"
135 msgstr "связавшийся"
136
137 #: Controller.php:169
138 msgid "waiting for feedback"
139 msgstr "ожидающий ответа"
140
141 #: Controller.php:170
142 msgid "quote sent"
143 msgstr "цена отправлена"
144
145 #: Controller.php:171
146 msgid "accepted"
147 msgstr "принятый"
148
149 #: Controller.php:172
150 msgid "lost"
151 msgstr "потерянный"
152
153 #: Controller.php:175
154 msgid "Market"
155 msgstr "Рынок"
156
157 #: Controller.php:176 Export/Pdf.php:219
158 msgid "Email"
159 msgstr "Электронная почта"
160
161 #: Controller.php:177 Export/Pdf.php:218
162 msgid "Telephone"
163 msgstr "Телефон"
164
165 #: Controller.php:178
166 msgid "Website"
167 msgstr "Веб сайт"
168
169 #: Export/Pdf.php:75
170 msgid "Lead Data"
171 msgstr "Данные предложения"
172
173 #: Export/Pdf.php:78 js/AdminPanel.js:157 js/LeadEditDialog.js:338
174 #: js/LeadGridPanel.js:127 js/LeadStateFilterModel.js:32
175 msgid "Leadstate"
176 msgstr "Состояние предложения"
177
178 #: Export/Pdf.php:81 js/AdminPanel.js:171 js/LeadEditDialog.js:357
179 #: js/LeadGridDetailsPanel.js:455
180 msgid "Leadtype"
181 msgstr "Тип предложения"
182
183 #: Export/Pdf.php:84 js/AdminPanel.js:164 js/LeadEditDialog.js:364
184 #: js/LeadGridDetailsPanel.js:460
185 msgid "Leadsource"
186 msgstr "Источник предложения"
187
188 #: Export/Pdf.php:99
189 msgid "End Scheduled"
190 msgstr "Конец запланирован"
191
192 #: Export/Pdf.php:184
193 msgid "Contacts"
194 msgstr "Контакты"
195
196 #: Export/Pdf.php:211 js/Contact.js:231
197 msgid "Address"
198 msgstr "Адрес"
199
200 #: Export/Pdf.php:232 js/LeadEditDialog.js:243 js/Task.js:83
201 msgid "Tasks"
202 msgstr "Задания"
203
204 #: Export/Pdf.php:252 js/Task.js:176
205 msgid "Due Date"
206 msgstr "До даты"
207
208 #: Export/Pdf.php:259 js/Task.js:189
209 msgid "Priority"
210 msgstr "Приоритет"
211
212 #: Export/Pdf.php:274 js/LeadEditDialog.js:254 js/Product.js:85
213 msgid "Products"
214 msgstr "Продукты"
215
216 #: Export/Pdf.php:315
217 msgid "low"
218 msgstr "низкий"
219
220 #: Export/Pdf.php:316
221 msgid "normal"
222 msgstr "нормальный"
223
224 #: Export/Pdf.php:317
225 msgid "high"
226 msgstr "высокий"
227
228 #: Export/Pdf.php:318
229 msgid "urgent"
230 msgstr "срочный"
231
232 #: js/AddToLeadPanel.js:31
233 msgid "Please choose the Lead to add the contacts to"
234 msgstr ""
235
236 #: js/AddToLeadPanel.js:36
237 msgid "Please select the attenders' role"
238 msgstr ""
239
240 #: js/AddToLeadPanel.js:73 js/LeadEditDialog.js:269 js/Model.js:49
241 msgid "Lead"
242 msgid_plural "Leads"
243 msgstr[0] "Предложения"
244 msgstr[1] "Предложения"
245 msgstr[2] "Предложения"
246
247 #: js/AddToLeadPanel.js:74
248 msgid "Select Lead"
249 msgstr "Выберите предложение"
250
251 #: js/AddToLeadPanel.js:79
252 msgid "Select Role"
253 msgstr "Выберите роль"
254
255 #: js/AddToLeadPanel.js:93
256 msgid "Adding {0} contacts to lead"
257 msgstr "Добавлено {0} контактов в предложение"
258
259 #: js/AdminPanel.js:122 js/LeadGridDetailsPanel.js:194
260 #: js/LeadGridDetailsPanel.js:227
261 msgid "Leadstates"
262 msgstr ""
263
264 #: js/AdminPanel.js:126 js/LeadGridDetailsPanel.js:216
265 msgid "Leadtypes"
266 msgstr "Типы предложений"
267
268 #: js/AdminPanel.js:130 js/LeadGridDetailsPanel.js:205
269 msgid "Leadsources"
270 msgstr "Источники предложений"
271
272 #: js/AdminPanel.js:138
273 msgid "Defaults"
274 msgstr "По умолчанию"
275
276 #: js/Contact.js:162
277 msgid "Change type to Customer"
278 msgstr "Поменять тип на клиента"
279
280 #: js/Contact.js:171 js/Contact.js:355 js/Contact.js:392
281 #: js/LeadGridPanel.js:124 Model/Lead.php:117
282 msgid "Responsible"
283 msgstr "Ответственный"
284
285 #: js/Contact.js:172
286 msgid "Change type to Responsible"
287 msgstr "Поменять тип на ответственного"
288
289 #: js/Contact.js:182
290 msgid "Change type to Partner"
291 msgstr "Поменять тип на партнера"
292
293 #: js/Contact.js:193
294 msgid "Change contact type"
295 msgstr "Поменять тип контакта"
296
297 #: js/Contact.js:205
298 msgid "Search for Contacts to add ..."
299 msgstr "Поиск контактов для добавления..."
300
301 #: js/Contact.js:222
302 msgid "Name"
303 msgstr "Имя"
304
305 #: js/Contact.js:242
306 msgid "Data"
307 msgstr "Данные"
308
309 #: js/Contact.js:245 js/LeadGridDetailsPanel.js:48
310 msgid "Phone"
311 msgstr "Телефон"
312
313 #: js/Contact.js:246
314 msgid "Cellphone"
315 msgstr "Сотовый телефон"
316
317 #: js/Crm.js:24
318 msgid "New Lead"
319 msgstr "Новое предложение"
320
321 #: js/LeadEditDialog.js:244
322 msgid ""
323 "You do not have the run right for the Tasks application or it is not "
324 "activated."
325 msgstr ""
326
327 #: js/LeadEditDialog.js:255
328 msgid ""
329 "You do not have the run right for the Sales application or it is not "
330 "activated."
331 msgstr ""
332
333 #: js/LeadEditDialog.js:296
334 msgid "Enter short name"
335 msgstr "Введите короткое имя"
336
337 #: js/LeadEditDialog.js:380
338 msgid "Expected turnover"
339 msgstr "Ожидаемый оборот"
340
341 #: js/LeadEditDialog.js:402 js/LeadGridDetailsPanel.js:450
342 msgid "Estimated end"
343 msgstr "Предполагаемый конец"
344
345 #: js/LeadEditDialog.js:434 js/Product.js:139
346 msgid "Description"
347 msgstr "Описание"
348
349 #: js/LeadEditDialog.js:448
350 msgid "Enter description"
351 msgstr "Введите описание"
352
353 #: js/LeadGridContactFilter.js:47
354 msgid "Contact"
355 msgstr "Контакт"
356
357 #: js/LeadGridContactFilter.js:54
358 msgid "CRM Role"
359 msgstr ""
360
361 #: js/LeadGridDetailsPanel.js:51
362 msgid "Mobile"
363 msgstr "Мобильный"
364
365 #: js/LeadGridDetailsPanel.js:54
366 msgid "Fax"
367 msgstr "Факс"
368
369 #: js/LeadGridDetailsPanel.js:57
370 msgid "E-Mail"
371 msgstr "Электронная почта"
372
373 #: js/LeadGridDetailsPanel.js:60
374 msgid "Web"
375 msgstr "Интернет"
376
377 #: js/LeadGridDetailsPanel.js:440 js/Task.js:218
378 msgid "Status"
379 msgstr "Статус"
380
381 #: js/LeadGridPanel.js:121
382 msgid "Lead id"
383 msgstr "Id предложения"
384
385 #: js/LeadGridPanel.js:122
386 msgid "Tags"
387 msgstr "Теги"
388
389 #: js/LeadGridPanel.js:123 js/Model.js:105
390 msgid "Lead name"
391 msgstr "Название предложения"
392
393 #: js/LeadGridPanel.js:130
394 msgid "Probable Turnover"
395 msgstr ""
396
397 #: js/LeadGridPanel.js:172
398 msgid "Export Lead"
399 msgstr "Экспортировать предложение"
400
401 #: js/LeadGridPanel.js:181
402 msgid "Export as PDF"
403 msgstr "Экспортировать как PDF"
404
405 #: js/LeadGridPanel.js:188
406 msgid "Export as CSV"
407 msgstr "Экспорт в CSV"
408
409 #: js/LeadGridPanel.js:195
410 msgid "Export as ODS"
411 msgstr "Экспорт в ODS"
412
413 #: js/LeadGridPanel.js:202
414 msgid "Export as XLS"
415 msgstr "Экспорт в XLS"
416
417 #: js/LeadSource.js:29
418 msgid "Lead Source"
419 msgid_plural "Lead Sources"
420 msgstr[0] ""
421 msgstr[1] ""
422 msgstr[2] ""
423
424 #: js/LeadSource.js:136
425 msgid "Add a Leadsource..."
426 msgstr ""
427
428 #: js/LeadState.js:32
429 msgid "Lead State"
430 msgid_plural "Lead States"
431 msgstr[0] ""
432 msgstr[1] ""
433 msgstr[2] ""
434
435 #: js/LeadState.js:166
436 msgid "Add a Leadstate..."
437 msgstr ""
438
439 #: js/LeadStateFilterModel.js:37
440 msgid "Show closed"
441 msgstr "Показать закрытые"
442
443 #: js/LeadType.js:29
444 msgid "Lead Type"
445 msgid_plural "Lead Types"
446 msgstr[0] "Типы предложений"
447 msgstr[1] "Типы предложений"
448 msgstr[2] "Типы предложений"
449
450 #: js/LeadType.js:134
451 msgid "Add a Leadtype..."
452 msgstr "Добавить тип предложения..."
453
454 #: js/LinkGridPanel.js:34
455 msgid "Add new {0}"
456 msgstr "Добавит новый {0}"
457
458 #: js/LinkGridPanel.js:56 js/Product.js:185
459 msgid "Unlink {0}"
460 msgstr ""
461
462 #: js/LinkGridPanel.js:57 js/Product.js:186
463 msgid "Unlink selected {0}"
464 msgstr ""
465
466 #: js/LinkGridPanel.js:72
467 msgid "Edit {0}"
468 msgstr "Изменить {0}"
469
470 #: js/LinkGridPanel.js:73
471 msgid "Edit selected {0}"
472 msgstr "Изменить выделенные {0}"
473
474 #: js/Model.js:53
475 msgid "lead list"
476 msgid_plural "lead lists"
477 msgstr[0] ""
478 msgstr[1] ""
479 msgstr[2] ""
480
481 #: js/Model.js:53
482 msgid "lead lists"
483 msgstr ""
484
485 #: js/Model.js:103
486 msgid "Quick Search"
487 msgstr "Быстрый поиск"
488
489 #: js/Model.js:110
490 msgid "Last Modified Time"
491 msgstr "Время последнего изменения"
492
493 #: js/Model.js:111
494 msgid "Last Modified By"
495 msgstr "Последнее изменение:"
496
497 #: js/Model.js:112
498 msgid "Creation Time"
499 msgstr "Время создания"
500
501 #: js/Model.js:113
502 msgid "Created By"
503 msgstr "Создано"
504
505 #: js/Model.js:152
506 msgid "Settings"
507 msgid_plural "Settings"
508 msgstr[0] "Настройка"
509 msgstr[1] "Настройки"
510 msgstr[2] "Настройки"
511
512 #: js/Model.js:155
513 msgid "record list"
514 msgid_plural "record lists"
515 msgstr[0] "список записей"
516 msgstr[1] "списка записей"
517 msgstr[2] "списков записей"
518
519 #: js/Product.js:134
520 msgid "Product"
521 msgstr "Продукт"
522
523 #: js/Product.js:146
524 msgid "Price"
525 msgstr "Цена"
526
527 #: js/Product.js:158
528 msgid "Quantity"
529 msgstr "Количество"
530
531 #: js/Product.js:216
532 msgid "Search for Products to add ..."
533 msgstr ""
534
535 #: js/Task.js:109
536 msgid "No Tasks to display"
537 msgstr "Задания отсутствуют"
538
539 #: js/Task.js:168
540 msgid "Summary"
541 msgstr "Описание"
542
543 #: js/Task.js:172
544 msgid "Add a task..."
545 msgstr "Добавить задание..."
546
547 #: js/Task.js:205
548 msgid "Percent"
549 msgstr "Процент"
550
551 #: Model/Lead.php:123
552 msgid "Task"
553 msgstr "Задача"
554
555 #: Preference.php:37
556 msgid "All leads"
557 msgstr "Все это приводит"
558
559 #: Preference.php:81
560 msgid "Default Lead List"
561 msgstr "Список предложений по умолчанию"
562
563 #: Preference.php:82
564 msgid "The default list for new leads"
565 msgstr "Список предложений для создания новых задач по умолчанию"
566
567 #: Preference.php:86
568 msgid "Get Notification Emails"
569 msgstr "Получить уведомления на электронную почту"
570
571 #: Preference.php:87
572 msgid "The level of actions you want to be notified about."
573 msgstr ""
574
575 #: Preference.php:91
576 msgid "Send Notifications Emails for own actions"
577 msgstr "Отправлять уведомления электронной почты для собственных действий"
578
579 #: Preference.php:92
580 msgid "Get notifications emails for actions you did yourself"
581 msgstr "Получить уведомление при ваших действиях"
582
583 #: Preference.php:95
584 msgid "Default Favorite"
585 msgstr "Избранный по умолчанию"
586
587 #: Preference.php:96
588 msgid "The default favorite which is loaded on crm startup"
589 msgstr "Будет загружено по-умолчанию при загрузке CRM"
590
591 #: Setup/Initialize.php:55 Setup/Update/Release3.php:37
592 msgid "All leads I have read grants for"
593 msgstr ""
594
595 #: Setup/Initialize.php:62
596 msgid "Last modified by me"
597 msgstr "Мои последнии изменения"
598
599 #: Setup/Initialize.php:63
600 msgid "All leads that I have last modified"
601 msgstr ""
602
603 #: Setup/Initialize.php:72
604 msgid "My leads"
605 msgstr "Мои предложения"
606
607 #: Setup/Initialize.php:73
608 msgid "All leads that I am responsible for"
609 msgstr ""
610
611 #: Setup/Initialize.php:86
612 msgid "Leads with overdue tasks"
613 msgstr ""