container table version has increased
[tine20] / tine20 / Felamimail / translations / de.po
1
2 # Translators:
3 # Alexander Stintzing <a.stintzing@metaways.de>, 2012
4 # Björn Balazs <transifex@lazs.de>, 2013
5 # Kay Strobach <info@kay-strobach.de>, 2012
6 # Juergen Heine <transifex.com@sysdef.de>, 2013
7 # lkneschke <l.kneschke@metaways.de>, 2014
8 # corneliusweiss <mail@corneliusweiss.de>, 2012
9 # pschuele <p.schuele@metaways.de>, 2013-2014
10 # pschuele <p.schuele@metaways.de>, 2012
11 # sstamer <s.stamer@metaways.de>, 2014-2015
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Tine 2.0\n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-05-17 22:12+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:41+0000\n"
17 "Last-Translator: sstamer <s.stamer@metaways.de>\n"
18 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/tine20/tine20/language/de/)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Language: de\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Poedit-Country: GB\n"
25 "X-Poedit-Language: en\n"
26 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
27
28 #: Acl/Rights.php:106
29 msgid "manage email accounts"
30 msgstr "E-Mailkonten verwalten"
31
32 #: Acl/Rights.php:107
33 msgid "Edit and delete email accounts"
34 msgstr "Bearbeiten und Löschen von E-Mailkonten"
35
36 #: Acl/Rights.php:110
37 msgid "Add email accounts"
38 msgstr "E-Mailkonten hinzufügen"
39
40 #: Acl/Rights.php:111
41 msgid "Create new email accounts"
42 msgstr "Neue E-Mailkonten hinzufügen"
43
44 #: Model/Message.php:281
45 msgid "Reading Confirmation:"
46 msgstr "Lesebestätigung:"
47
48 #: Model/Message.php:282
49 msgid "Your message:"
50 msgstr "Ihre Nachricht:"
51
52 #: Model/Message.php:283
53 msgid "Received on"
54 msgstr "Erhalten am"
55
56 #: Model/Message.php:284
57 msgid "Was read by:"
58 msgstr "Wurde gelesen von:"
59
60 #: Model/Message.php:285
61 msgid "on"
62 msgstr "am"
63
64 #: js/MessageDisplayDialog.js:47 js/GridPanel.js:294 js/GridPanel.js:295
65 #: js/GridPanel.js:297
66 msgid "Delete"
67 msgstr "Löschen"
68
69 #: js/MessageDisplayDialog.js:54 js/GridPanel.js:249
70 msgid "Reply"
71 msgstr "Antworten"
72
73 #: js/MessageDisplayDialog.js:60 js/GridPanel.js:258
74 msgid "Reply To All"
75 msgstr "Allen antworten"
76
77 #: js/MessageDisplayDialog.js:66 js/GridPanel.js:267
78 msgid "Forward"
79 msgstr "Weiterleiten"
80
81 #: js/MessageDisplayDialog.js:72
82 msgid "Save"
83 msgstr "Speichern"
84
85 #: js/MessageDisplayDialog.js:79 js/GridPanel.js:321
86 msgid "Print Message"
87 msgstr "Nachricht drucken"
88
89 #: js/MessageDisplayDialog.js:85 js/GridPanel.js:313 js/GridPanel.js:1348
90 #: js/GridPanel.js:1364
91 msgid "Print Preview"
92 msgstr "Druckvorschau"
93
94 #: js/sieve/RulesDialog.js:51
95 msgid "Sieve Filter Rules"
96 msgstr "Sieve Filterregeln"
97
98 #: js/sieve/RulesDialog.js:82
99 #, python-brace-format
100 msgid "Sieve Filter Rules for {0}"
101 msgstr "Sieve Filterregeln für {0}"
102
103 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:77
104 #, python-brace-format
105 msgid "Vacation Message for {0}"
106 msgstr "Abwesenheitsnotiz für {0}"
107
108 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:109
109 msgid "General"
110 msgstr "Allgemein"
111
112 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:121
113 msgid "Advanced"
114 msgstr "Erweitert"
115
116 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:132
117 msgid "Only send all X days to the same sender"
118 msgstr "Nur alle X Tage an den gleichen Absender schicken"
119
120 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:151
121 msgid "Incoming mails will be answered with this text:"
122 msgstr "Eingehende E-Mails werden mit folgendem Text beantwortet:"
123
124 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:174
125 msgid "Status"
126 msgstr "Status"
127
128 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:185
129 msgid "I am available (vacation message disabled)"
130 msgstr "Ich bin verfügbar (Abwesenheitsnotiz inaktiv)"
131
132 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:186
133 msgid "I am not available (vacation message enabled)"
134 msgstr "Ich bin nicht verfügbar (Abwesenheitsnotiz aktiv)"
135
136 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:227
137 msgid "Start Date"
138 msgstr "Startdatum"
139
140 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:228
141 msgid "Set vacation start date ..."
142 msgstr "Startdatum der Abwesenheit"
143
144 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:232
145 msgid "End Date"
146 msgstr "Enddatum"
147
148 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:233
149 msgid "Set vacation end date ..."
150 msgstr "Enddatum der Abwesenheit"
151
152 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:238
153 msgid "Representative #1"
154 msgstr "Vertretungsperson #1"
155
156 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:239
157 msgid "Choose first Representative ..."
158 msgstr "Wählen Sie die erste Vertretungsperson"
159
160 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:247
161 msgid "Representative #2"
162 msgstr "Vertretungsperson #2"
163
164 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:248
165 msgid "Choose second Representative ..."
166 msgstr "Wählen Sie die zweite Vertretungsperson"
167
168 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:256
169 msgid "Message Template"
170 msgstr "Abwesenheitsnotizvorlage"
171
172 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:267
173 msgid "Choose Template ..."
174 msgstr "Abwesenheitsnotizvorlage auswählen"
175
176 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:81
177 msgid "Move up"
178 msgstr "Hoch"
179
180 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:88
181 msgid "Move down"
182 msgstr "Runter"
183
184 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:95
185 msgid "Enable"
186 msgstr "Aktivieren"
187
188 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:102
189 msgid "Disable"
190 msgstr "Deaktivieren"
191
192 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:203
193 msgid "ID"
194 msgstr "ID"
195
196 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:210
197 msgid "Conditions"
198 msgstr "Bedingungen"
199
200 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:218
201 msgid "Action"
202 msgstr "Aktion"
203
204 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:308
205 msgid "is greater than"
206 msgstr "ist größer als"
207
208 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:308
209 msgid "is less than"
210 msgstr "ist weniger als"
211
212 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:319
213 #, python-brace-format
214 msgid "Header \"{0}\" contains \"{1}\""
215 msgstr "Header \"{0}\" enthält \"{1}\""
216
217 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:319
218 #, python-brace-format
219 msgid "Header \"{0}\" matches \"{1}\""
220 msgstr "Header \"{0}\" enthält \"{1}\""
221
222 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:71 js/Model.js:156 js/GridPanel.js:488
223 msgid "From (Email)"
224 msgstr "Von (E-Mail)"
225
226 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:72
227 msgid "From (Email and Name)"
228 msgstr "Von (E-Mail und Name)"
229
230 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:73
231 msgid "To (Email)"
232 msgstr "An (E-Mail)"
233
234 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:74
235 msgid "To (Email CC)"
236 msgstr "An (E-Mail CC)"
237
238 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:75 js/GridDetailsPanel.js:245
239 #: js/Model.js:155 js/MessageEditDialog.js:1007 js/GridPanel.js:482
240 #: Controller/Message/Send.php:288
241 msgid "Subject"
242 msgstr "Betreff"
243
244 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:76 js/GridPanel.js:537
245 msgid "Size"
246 msgstr "Größe"
247
248 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:77
249 msgid "Header contains"
250 msgstr "Header enthält"
251
252 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:78 js/sieve/RuleConditionsPanel.js:80
253 msgid "Header name"
254 msgstr "Headername"
255
256 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:78 js/sieve/RuleConditionsPanel.js:80
257 msgid "Header value"
258 msgstr "Headerinhalt"
259
260 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:79
261 msgid "Header regex"
262 msgstr "Header Regulärer Ausdruck"
263
264 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:97
265 msgid "Edit Filter Rule"
266 msgstr "Filterregel bearbeiten"
267
268 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:263
269 msgid "Apply filter if"
270 msgstr "Wende Filter an, wenn"
271
272 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:267
273 msgid "all conditions match"
274 msgstr "alle Bedingungen erfüllt sind"
275
276 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:268
277 msgid "any condition matches"
278 msgstr "mindestens eine Bedingung erfüllt ist"
279
280 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:315
281 msgid "Do this action:"
282 msgstr "Führe diese Aktion aus:"
283
284 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:407
285 msgid "Move mail to folder"
286 msgstr "E-Mail in Ordner verschieben"
287
288 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:408
289 msgid "Redirect mail to address"
290 msgstr "E-Mail an folgende Adresse weiterleiten"
291
292 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:409
293 msgid "Reject mail with this text"
294 msgstr "E-Mail mit folgendem Text ablehnen"
295
296 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:410
297 msgid "Discard mail"
298 msgstr "E-Mail verwerfen"
299
300 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:411
301 msgid "Keep mail"
302 msgstr "E-Mail behalten"
303
304 #: js/TreePanel.js:700
305 msgid "Total Messages:"
306 msgstr "Nachrichten insgesamt:"
307
308 #: js/TreePanel.js:704
309 msgid "Unread Messages:"
310 msgstr "Ungelesene Nachrichten:"
311
312 #: js/TreePanel.js:708
313 msgid "Name on Server:"
314 msgstr "Name auf dem Server:"
315
316 #: js/TreePanel.js:712
317 msgid "Last update:"
318 msgstr "Zuletzt aktualisiert:"
319
320 #: js/TreePanel.js:732
321 #, python-brace-format
322 msgid "Fetching messages... ({0} done)"
323 msgstr "Lade Nachrichten … ({0} erledigt)"
324
325 #: js/TreePanel.js:748
326 #, python-brace-format
327 msgid "{0} unread message"
328 msgid_plural "{0} unread messages"
329 msgstr[0] "{0} ungelesene Nachricht"
330 msgstr[1] "{0} ungelesene Nachrichten"
331
332 #: js/GridDetailsPanel.js:158
333 msgid "Message not available."
334 msgstr "Nachricht nicht verfügbar"
335
336 #: js/GridDetailsPanel.js:246 js/MessageEditDialog.js:913
337 msgid "From"
338 msgstr "Von"
339
340 #: js/GridDetailsPanel.js:247
341 msgid "Add"
342 msgstr "Hinzufügen"
343
344 #: js/GridDetailsPanel.js:248
345 msgid "Add contact to addressbook"
346 msgstr "Kontakt zum Adressbuch hinzufügen"
347
348 #: js/GridDetailsPanel.js:249
349 msgid "Date"
350 msgstr "Datum"
351
352 #: js/GridDetailsPanel.js:251 js/GridDetailsPanel.js:482
353 msgid "Show or hide header information"
354 msgstr "Ein/Ausblenden der E-Mail-Header"
355
356 #: js/GridDetailsPanel.js:348 js/MessageEditDialog.js:847 js/GridPanel.js:468
357 msgid "Attachments"
358 msgstr "Anhänge"
359
360 #: js/GridPanelHook.js:34 js/GridPanelHook.js:90
361 msgid "Compose email"
362 msgstr "E-Mail verfassen"
363
364 #: js/GridPanelHook.js:49 js/Model.js:158 js/GridPanel.js:507
365 msgid "To"
366 msgstr "An"
367
368 #: js/GridPanelHook.js:62
369 msgid "CC"
370 msgstr "CC"
371
372 #: js/GridPanelHook.js:75
373 msgid "BCC"
374 msgstr "BCC"
375
376 #: js/RecipientPickerFavoritePanel.js:43
377 msgid "Recipient filter"
378 msgstr "Empfängerfilter"
379
380 #: js/RecipientPickerFavoritePanel.js:54
381 msgid "All recipients"
382 msgstr "Alle Empfänger"
383
384 #: js/RecipientPickerFavoritePanel.js:57
385 #, python-brace-format
386 msgid "\"{0}\" recipients"
387 msgstr "\"{0}\" Empfänger"
388
389 #: js/FolderFilterModel.js:30 js/TreeContextMenu.js:64
390 #: js/TreeContextMenu.js:67 js/TreeContextMenu.js:70 js/Model.js:55
391 #: js/Model.js:514 js/GridPanel.js:529
392 msgid "Folder"
393 msgid_plural "Folders"
394 msgstr[0] "Ordner"
395 msgstr[1] "Ordner"
396
397 #: js/TreeContextMenu.js:23
398 msgid "Empty Folder"
399 msgstr "Ordner leeren"
400
401 #: js/TreeContextMenu.js:59
402 msgid "Add Folder"
403 msgstr "Ordner hinzufügen"
404
405 #: js/TreeContextMenu.js:64
406 #, python-brace-format
407 msgid "New {0}"
408 msgstr "Neuer {0}"
409
410 #: js/TreeContextMenu.js:64
411 #, python-brace-format
412 msgid "Please enter the name of the new {0}:"
413 msgstr "Bitte tragen Sie einen Namen für den neuen {0} ein:"
414
415 #: js/TreeContextMenu.js:67
416 #, python-brace-format
417 msgid "No {0} added"
418 msgstr "Kein {0} hinzugefügt"
419
420 #: js/TreeContextMenu.js:67
421 #, python-brace-format
422 msgid "You have to supply a {0} name!"
423 msgstr "Sie müssen einen {0}-Namen eingeben!"
424
425 #: js/TreeContextMenu.js:70
426 msgid "Please wait"
427 msgstr "Bitte warten"
428
429 #: js/TreeContextMenu.js:70
430 #, python-brace-format
431 msgid "Creating {0}..."
432 msgstr "Erstelle {0} ..."
433
434 #: js/TreeContextMenu.js:100
435 msgid "Edit Account"
436 msgstr "Konto bearbeiten"
437
438 #: js/TreeContextMenu.js:128
439 msgid "Edit Vacation Message"
440 msgstr "Abwesenheitsnotiz bearbeiten"
441
442 #: js/TreeContextMenu.js:144
443 msgid "Edit Filter Rules"
444 msgstr "Filter Regeln bearbeiten"
445
446 #: js/TreeContextMenu.js:158
447 msgid "Mark Folder as read"
448 msgstr "Ordner als gelesen markieren"
449
450 #: js/TreeContextMenu.js:195
451 msgid "Update Folder List"
452 msgstr "Ordnerliste aktualisieren"
453
454 #: js/Model.js:51
455 msgid "Message"
456 msgid_plural "Messages"
457 msgstr[0] "Nachricht"
458 msgstr[1] "Nachrichten"
459
460 #: js/Model.js:154
461 msgid "Subject/From"
462 msgstr "Betreff/Von"
463
464 #: js/Model.js:157 js/GridPanel.js:494
465 msgid "From (Name)"
466 msgstr "Von (Name)"
467
468 #: js/Model.js:159
469 msgid "Cc"
470 msgstr "Kopie"
471
472 #: js/Model.js:160
473 msgid "Bcc"
474 msgstr "Blindkopie"
475
476 #: js/Model.js:161 js/GridPanel.js:475
477 msgid "Flags"
478 msgstr "Flags"
479
480 #: js/Model.js:164 js/GridPanel.js:522
481 msgid "Received"
482 msgstr "Empfangen"
483
484 #: js/Model.js:374 js/AccountEditDialog.js:115
485 msgid "Account"
486 msgid_plural "Accounts"
487 msgstr[0] "Konto"
488 msgstr[1] "Konten"
489
490 #: js/Model.js:377
491 msgid "Email Accounts"
492 msgid_plural "Email Accounts"
493 msgstr[0] "E-Mail-Konto"
494 msgstr[1] "E-Mail-Konten"
495
496 #: js/Model.js:508
497 msgid "INBOX"
498 msgstr "Posteingang"
499
500 #: js/Model.js:508
501 msgid "Drafts"
502 msgstr "Entwürfe"
503
504 #: js/Model.js:508 js/GridPanel.js:514
505 msgid "Sent"
506 msgstr "Gesendet"
507
508 #: js/Model.js:508
509 msgid "Templates"
510 msgstr "Vorlagen"
511
512 #: js/Model.js:508
513 msgid "Junk"
514 msgstr "Unerwünschtes"
515
516 #: js/Model.js:508
517 msgid "Trash"
518 msgstr "Mülleimer"
519
520 #: js/Model.js:517 js/Model.js:637 js/Model.js:703
521 msgid "record list"
522 msgid_plural "record lists"
523 msgstr[0] "Nachrichtenliste"
524 msgstr[1] "Nachrichtenlisten"
525
526 #: js/Model.js:634
527 msgid "Vacation"
528 msgid_plural "Vacations"
529 msgstr[0] "Abwesenheitsnotiz"
530 msgstr[1] "Abwesenheitsnotizen"
531
532 #: js/Model.js:700
533 msgid "Rule"
534 msgid_plural "Rules"
535 msgstr[0] "Regel"
536 msgstr[1] "Regeln"
537
538 #: js/Model.js:827
539 msgid "Flag"
540 msgid_plural "Flags"
541 msgstr[0] "Flag"
542 msgstr[1] "Flags"
543
544 #: js/Model.js:830
545 msgid "Flag list"
546 msgid_plural "Flag lists"
547 msgstr[0] "Flag-Liste"
548 msgstr[1] "Flag-Listen"
549
550 #: js/MessageEditDialog.js:144
551 msgid "Send"
552 msgstr "Senden"
553
554 #: js/MessageEditDialog.js:152
555 msgid "Search Recipients"
556 msgstr "Suche Empfänger"
557
558 #: js/MessageEditDialog.js:160
559 msgid "Save As Draft"
560 msgstr "Als Entwurf speichern"
561
562 #: js/MessageEditDialog.js:168
563 msgid "Save As Template"
564 msgstr "Als Vorlage speichern"
565
566 #: js/MessageEditDialog.js:177
567 msgid "Save Email Note"
568 msgstr "E-Mailnotiz anlegen"
569
570 #: js/MessageEditDialog.js:185
571 msgid ""
572 "Activate this toggle button to save the email text as a note attached to the"
573 " recipient(s) contact(s)."
574 msgstr "Diesen Knopf aktivieren um die E-Mail als Notiz bei dem Empfänger anzuhängen."
575
576 #: js/MessageEditDialog.js:189
577 msgid "Reading Confirmation"
578 msgstr "Lesebestätigung"
579
580 #: js/MessageEditDialog.js:197
581 msgid "Activate this toggle button to receive a reading confirmation."
582 msgstr "Aktivieren Sie diesen Knopf um eine Lesebestätigung zu erhalten."
583
584 #: js/MessageEditDialog.js:215
585 msgid "Click to search for and add recipients from the Addressbook."
586 msgstr "Klicken um Empfänger im Adressbuch zu suchen und zur Empfängerliste hinzuzufügen."
587
588 #: js/MessageEditDialog.js:402
589 #, python-brace-format
590 msgid "On {0}, {1} wrote"
591 msgstr "Am {0}, schrieb {1}"
592
593 #: js/MessageEditDialog.js:422
594 msgid "Original message"
595 msgstr "Originalnachricht"
596
597 #: js/MessageEditDialog.js:608 js/ContactGrid.js:357
598 msgid "Loading Mail Addresses"
599 msgstr "Lade E-Mail-Adressen"
600
601 #: js/MessageEditDialog.js:659
602 msgid "Fwd:"
603 msgstr "Fwd:"
604
605 #: js/MessageEditDialog.js:662
606 #, python-brace-format
607 msgid "{0} Message"
608 msgstr "{0} Nachricht"
609
610 #: js/MessageEditDialog.js:716 js/MessageEditDialog.js:721
611 msgid "Failed"
612 msgstr "Fehlgeschlagen"
613
614 #: js/MessageEditDialog.js:717
615 #, python-brace-format
616 msgid "{0} account setting empty."
617 msgstr "{0} E-Mailaccount-Einstellung leer."
618
619 #: js/MessageEditDialog.js:722 js/MessageEditDialog.js:1044
620 msgid "Files are still uploading."
621 msgstr "Es werden gerade Dateien hochgeladen."
622
623 #: js/MessageEditDialog.js:787 js/MessageEditDialog.js:1017
624 msgid "Compose email:"
625 msgstr "E-Mail verfassen:"
626
627 #: js/MessageEditDialog.js:982 Controller/Message/Send.php:288
628 msgid "Body"
629 msgstr "Nachricht"
630
631 #: js/MessageEditDialog.js:1072
632 msgid "Empty subject"
633 msgstr "Leerer Betreff"
634
635 #: js/MessageEditDialog.js:1073
636 msgid "Do you really want to send a message with an empty subject?"
637 msgstr "Wollen Sie die Nachricht wirklich mit einem leeren Betreff senden?"
638
639 #: js/MessageEditDialog.js:1094
640 msgid "Add Note"
641 msgstr "Notiz hinzufügen"
642
643 #: js/MessageEditDialog.js:1095
644 msgid "Edit Email Note Text:"
645 msgstr "E-Mailnotiz bearbeiten:"
646
647 #: js/MessageEditDialog.js:1118
648 msgid "No recipients set."
649 msgstr "Empfänger fehlen."
650
651 #: js/RecipientGrid.js:233
652 msgid "Click here to set To/CC/BCC."
653 msgstr "Hier klicken um An/CC/BCC zu setzen"
654
655 #: js/RecipientGrid.js:237 js/RecipientGrid.js:261
656 msgid "To:"
657 msgstr "An:"
658
659 #: js/RecipientGrid.js:240 js/RecipientGrid.js:262
660 msgid "Cc:"
661 msgstr "Cc:"
662
663 #: js/RecipientGrid.js:243 js/RecipientGrid.js:263
664 msgid "Bcc:"
665 msgstr "Bcc:"
666
667 #: js/RecipientGrid.js:389
668 msgid "Remove"
669 msgstr "Entfernen"
670
671 #: js/FolderSelectPanel.js:75
672 msgid "Cancel"
673 msgstr "Abbruch"
674
675 #: js/FolderSelectPanel.js:84
676 msgid "Ok"
677 msgstr "Ok"
678
679 #: js/FolderSelectPanel.js:175
680 #, python-brace-format
681 msgid "Folders of account {0}"
682 msgstr "Ordner von E-Mailkonto {0}"
683
684 #: js/FolderSelectPanel.js:176
685 msgid "Folders of all accounts"
686 msgstr "Ordner aller E-Mailkonten"
687
688 #: js/GridPanel.js:112
689 msgid "No Messages found or the cache is empty."
690 msgstr "Keine Nachrichten gefunden oder Zwischenspeicher (cache) leer."
691
692 #: js/GridPanel.js:142
693 msgid "Quota usage"
694 msgstr "Kontingentnutzung"
695
696 #: js/GridPanel.js:240
697 msgid "Compose"
698 msgstr "Verfassen"
699
700 #: js/GridPanel.js:275
701 msgid "Toggle highlighting"
702 msgstr "Markierung an/aus"
703
704 #: js/GridPanel.js:284
705 msgid "Mark read/unread"
706 msgstr "(Un)gelesen markieren"
707
708 #: js/GridPanel.js:305
709 msgid "Add Account"
710 msgstr "Konto hinzufügen"
711
712 #: js/GridPanel.js:461
713 msgid "Id"
714 msgstr "Id"
715
716 #: js/GridPanel.js:500
717 msgid "Sender"
718 msgstr "Absender"
719
720 #: js/GridPanel.js:577 Controller/Message/Flags.php:25
721 msgid "Answered"
722 msgstr "Beantwortet"
723
724 #: js/GridPanel.js:580
725 msgid "Forwarded"
726 msgstr "Weitergeleitet"
727
728 #: js/GridPanel.js:583
729 msgid "Tine20"
730 msgstr "Tine20"
731
732 #: js/GridPanel.js:586
733 msgid "Recent"
734 msgstr "Neueste"
735
736 #: js/GridPanel.js:968
737 msgid "Send Reading Confirmation"
738 msgstr "Sende Lesebestätigung"
739
740 #: js/GridPanel.js:969
741 msgid "Do you want to send a reading confirmation message?"
742 msgstr "Wollen Sie eine Lesebestätigung senden?"
743
744 #: js/GridPanel.js:1193
745 #, python-brace-format
746 msgid "{0} %"
747 msgstr "{0} %"
748
749 #: js/GridPanel.js:1201
750 msgid "Your quota"
751 msgstr "Ihr Kontingent"
752
753 #: js/GridPanel.js:1202
754 #, python-brace-format
755 msgid "{0} available (total: {1})"
756 msgstr "{0} verfügbar (insgesamt: {1})"
757
758 #: js/RecipientPickerDialog.js:63
759 msgid "(new message)"
760 msgstr "(neue Nachricht)"
761
762 #: js/RecipientPickerDialog.js:64
763 #, python-brace-format
764 msgid "Select recipients for \"{0}\""
765 msgstr "Empfänger für \"{0}\" auswählen"
766
767 #: js/ContactGrid.js:119 js/AccountEditDialog.js:183
768 #: js/AccountEditDialog.js:224 js/AccountEditDialog.js:239
769 #: js/AccountEditDialog.js:279
770 msgid "None"
771 msgstr "Keine"
772
773 #: js/ContactGrid.js:270
774 msgid "Add as \"To\""
775 msgstr "Als \"To\" hinzufügen"
776
777 #: js/ContactGrid.js:281
778 msgid "Add as \"Cc\""
779 msgstr "Als \"Cc\" hinzufügen"
780
781 #: js/ContactGrid.js:292
782 msgid "Add as \"Bcc\""
783 msgstr "Als \"Bcc\" hinzufügen"
784
785 #: js/ContactGrid.js:303
786 msgid "Remove from recipients"
787 msgstr "Aus der Empfängerliste entfernen"
788
789 #: js/Felamimail.js:33
790 msgid "New Mail"
791 msgstr "Neue E-Mail"
792
793 #: js/Felamimail.js:91
794 msgid "Email"
795 msgstr "E-Mail"
796
797 #: js/Felamimail.js:127
798 msgid "Active Vacation Message"
799 msgstr "Aktive Abwesenheitsbenachrichtigung"
800
801 #: js/Felamimail.js:128
802 #, python-brace-format
803 msgid "Email account \"{0}\" has an active vacation message."
804 msgstr "E-Mailkonto {0} hat eine aktive Abwesenheitsbenachrichtigung"
805
806 #: js/Felamimail.js:173
807 #, python-brace-format
808 msgid "{0} as default mailer"
809 msgstr "{0} als default Mailer"
810
811 #: js/Felamimail.js:585
812 msgid "New mails"
813 msgstr "Neue E-Mails"
814
815 #: js/Felamimail.js:586
816 #, python-brace-format
817 msgid "You got {0} new mail(s) in folder {1} ({2})."
818 msgstr "Sie haben {0} neue Nachricht(en) im Ordner {1} ({2})"
819
820 #: js/Felamimail.js:706
821 #, python-brace-format
822 msgid "IMAP Credentials for {0}"
823 msgstr "Empfangsserver-Zugangsdaten (IMAP) für {0}"
824
825 #: js/Felamimail.js:709
826 msgid "Credentials"
827 msgstr "Zugangsdaten"
828
829 #: js/Felamimail.js:904 js/Felamimail.js:937
830 msgid "IMAP Error"
831 msgstr "IMAP-Fehler (Empfangsserver)"
832
833 #: js/Felamimail.js:905
834 msgid "No connection to IMAP server."
835 msgstr "Keine Verbindung zum Empfangsserver-Server (IMAP)."
836
837 #: js/Felamimail.js:921
838 msgid "IMAP Credentials Error"
839 msgstr "Zugangsdaten für Empfangsserver (IMAP) falsch"
840
841 #: js/Felamimail.js:922
842 msgid "Your email credentials are wrong. Please contact your administrator"
843 msgstr "Ihre E-Mail-Zugangsdaten sind falsch. Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator."
844
845 #: js/Felamimail.js:938
846 msgid ""
847 "One of your folders was deleted or renamed by another client. Please update "
848 "the folder list of this account."
849 msgstr "Einer Ihrer Ordner wurde von einem anderen Client gelöscht oder umbenannt.  Bitte aktualisieren Sie die Ordnerliste."
850
851 #: js/Felamimail.js:967
852 msgid "SMTP Error"
853 msgstr "SMTP-Fehler (Sendeserver)"
854
855 #: js/Felamimail.js:968
856 msgid "No connection to SMTP server."
857 msgstr "Keine Verbindung zum Sendeserver (SMTP)."
858
859 #: js/Felamimail.js:976
860 msgid "Sieve Error"
861 msgstr "Sieve-Fehler"
862
863 #: js/Felamimail.js:977
864 msgid "No connection to Sieve server."
865 msgstr "Keine Verbindung zum Sieve-Server."
866
867 #: js/Felamimail.js:985
868 msgid "Save Sieve Script Error"
869 msgstr "Fehler beim Speichern des Sieve-Skriptes"
870
871 #: js/Felamimail.js:986
872 msgid "Could not save script on Sieve server."
873 msgstr "Konnte das Sieve-Skript nicht auf dem Server speichern."
874
875 #: js/AccountEditDialog.js:75
876 msgid "Add New Account"
877 msgstr "Neues Konto hinzufügen"
878
879 #: js/AccountEditDialog.js:88
880 msgid "Signature"
881 msgstr "Signatur"
882
883 #: js/AccountEditDialog.js:122
884 msgid "Account Name"
885 msgstr "Konto Name"
886
887 #: js/AccountEditDialog.js:126
888 msgid "User Email"
889 msgstr "E-Mail Adresse"
890
891 #: js/AccountEditDialog.js:131
892 msgid "User Name (From)"
893 msgstr "E-Mail Absender"
894
895 #: js/AccountEditDialog.js:134
896 msgid "Organization"
897 msgstr "Firma"
898
899 #: js/AccountEditDialog.js:138
900 msgid "Signature position"
901 msgstr "Signaturposition"
902
903 #: js/AccountEditDialog.js:149
904 msgid "Above the quote"
905 msgstr "Über dem Zitat"
906
907 #: js/AccountEditDialog.js:150
908 msgid "Below the quote"
909 msgstr "Unter dem Zitat"
910
911 #: js/AccountEditDialog.js:155
912 msgid "IMAP"
913 msgstr "IMAP"
914
915 #: js/AccountEditDialog.js:162 js/AccountEditDialog.js:205
916 #: js/AccountEditDialog.js:260
917 msgid "Host"
918 msgstr "Host"
919
920 #: js/AccountEditDialog.js:166
921 msgid "Port (Default: 143 / SSL: 993)"
922 msgstr "Port (Standard: 143 / SSL: 993)"
923
924 #: js/AccountEditDialog.js:172 js/AccountEditDialog.js:214
925 #: js/AccountEditDialog.js:269
926 msgid "Secure Connection"
927 msgstr "Sichere Verbindung"
928
929 #: js/AccountEditDialog.js:184 js/AccountEditDialog.js:225
930 #: js/AccountEditDialog.js:280
931 msgid "TLS"
932 msgstr "TLS"
933
934 #: js/AccountEditDialog.js:185 js/AccountEditDialog.js:226
935 msgid "SSL"
936 msgstr "SSL"
937
938 #: js/AccountEditDialog.js:188
939 msgid "Username"
940 msgstr "Benutzername"
941
942 #: js/AccountEditDialog.js:192
943 msgid "Password"
944 msgstr "Passwort"
945
946 #: js/AccountEditDialog.js:198
947 msgid "SMTP"
948 msgstr "SMTP"
949
950 #: js/AccountEditDialog.js:208
951 msgid "Port (Default: 25)"
952 msgstr "Port (Standard: 25)"
953
954 #: js/AccountEditDialog.js:229
955 msgid "Authentication"
956 msgstr "Authentifizierung"
957
958 #: js/AccountEditDialog.js:240
959 msgid "Login"
960 msgstr "Login"
961
962 #: js/AccountEditDialog.js:241
963 msgid "Plain"
964 msgstr "Klartext"
965
966 #: js/AccountEditDialog.js:244
967 msgid "Username (optional)"
968 msgstr "Benutzername (optional)"
969
970 #: js/AccountEditDialog.js:247
971 msgid "Password (optional)"
972 msgstr "Passwort (optional)"
973
974 #: js/AccountEditDialog.js:253
975 msgid "Sieve"
976 msgstr "Sieve"
977
978 #: js/AccountEditDialog.js:264
979 msgid "Port (Default: 2000)"
980 msgstr "Port (Standard: 2000)"
981
982 #: js/AccountEditDialog.js:284
983 msgid "Other Settings"
984 msgstr "Andere Einstellungen"
985
986 #: js/AccountEditDialog.js:291
987 msgid "Sent Folder Name"
988 msgstr "'Gesendet' Ordnername"
989
990 #: js/AccountEditDialog.js:297
991 msgid "Trash Folder Name"
992 msgstr "'Papierkorb' Ordnername"
993
994 #: js/AccountEditDialog.js:303
995 msgid "Drafts Folder Name"
996 msgstr "'Entwürfe' Ordnername"
997
998 #: js/AccountEditDialog.js:309
999 msgid "Templates Folder Name"
1000 msgstr "'Vorlagen' Ordnername"
1001
1002 #: js/AccountEditDialog.js:315
1003 msgid "Display Format"
1004 msgstr "Anzeigeformat"
1005
1006 #: js/AccountEditDialog.js:326
1007 msgid "HTML"
1008 msgstr "HTML"
1009
1010 #: js/AccountEditDialog.js:327
1011 msgid "Plain Text"
1012 msgstr "Nur Text"
1013
1014 #: js/AccountEditDialog.js:328
1015 msgid "Depending on content type (experimental)"
1016 msgstr "Abhängig vom Content-Typ (experimentell)"
1017
1018 #: Controller/Message/Send.php:83
1019 #, python-format
1020 msgid "Error: %s"
1021 msgstr "Fehler: %s"
1022
1023 #: Controller/Message/Send.php:85
1024 msgid "Could not send message"
1025 msgstr "Konnte Nachricht nicht senden."
1026
1027 #: Controller/Message/Flags.php:26
1028 msgid "Seen"
1029 msgstr "Gelesen"
1030
1031 #: Controller/Message/Flags.php:27
1032 msgid "Deleted"
1033 msgstr "Gelöscht"
1034
1035 #: Controller/Message/Flags.php:28
1036 msgid "Draft"
1037 msgstr "Entwurf"
1038
1039 #: Controller/Message/Flags.php:29
1040 msgid "Flagged"
1041 msgstr "Markiert"
1042
1043 #: Controller/Sieve.php:338
1044 msgid "Out of Office reply from %1$s"
1045 msgstr "Abwesenheitsnotiz von %1$s"
1046
1047 #: Preference.php:65
1048 msgid "All inboxes"
1049 msgstr "Alle Posteingänge"
1050
1051 #: Preference.php:113
1052 msgid "Default Email Account"
1053 msgstr "Standard E-Mailkonto"
1054
1055 #: Preference.php:114
1056 msgid "The default email account to use when sending mails."
1057 msgstr "Das Standard E-Mailkonto für das Versenden von E-Mails."
1058
1059 #: Preference.php:117
1060 msgid "Email Update Interval"
1061 msgstr "E-Mail Aktualisierungsintervall"
1062
1063 #: Preference.php:118
1064 msgid "How often should Felamimail check for new Emails (in minutes)."
1065 msgstr "Wie oft Felamimail nach neuen E-Mails schauen soll (in Minuten)."
1066
1067 #: Preference.php:121
1068 msgid "Use for mailto links"
1069 msgstr "Für mailto: Verweise verwenden"
1070
1071 #: Preference.php:122
1072 msgid ""
1073 "Use Felamimail in mailto links, otherwise use the default desktop client."
1074 msgstr "Felamimail für mailto: Verweise verwenden oder externes E-Mailprogramm verwenden"
1075
1076 #: Preference.php:125
1077 msgid "Use for NOTES"
1078 msgstr "E-Mail-Notiz erzeugen"
1079
1080 #: Preference.php:126
1081 msgid "Save Note default Value."
1082 msgstr "Es wird standardmäßig eine E-Mail-Notiz beim versenden einer Nachricht erzeugt."
1083
1084 #: Preference.php:129
1085 msgid "Confirm Delete"
1086 msgstr "Löschen bestätigen"
1087
1088 #: Preference.php:130
1089 msgid "Show confirmation dialog when deleting mails."
1090 msgstr "Beim löschen von Nachrichten einen Bestätigungsdialog anzeigen."
1091
1092 #: Preference.php:133
1093 msgid ".eml file Attachment in forwarded mails"
1094 msgstr ".eml Dateianhang in weitergeleiteten Mails"
1095
1096 #: Preference.php:134
1097 msgid ""
1098 "Attach an .eml file to a forwarded mail. Otherwise all attachments separate"
1099 msgstr "Hänge eine .eml Datei an eine weitergleitete Mail an. Alle anderen Anhänge seperat"
1100
1101 #: Config.php:53
1102 msgid "Vacation Templates Container ID"
1103 msgstr "Container ID für Abwesenheitsnotizvorlagen"
1104
1105 #: Config.php:62
1106 msgid "Custom Vacation Message"
1107 msgstr "Benutzerdefnierte Abwesenheitsnotiz"
1108
1109 #: Config.php:64
1110 msgid "User is allowed to set custom vacation message for system account"
1111 msgstr "Der Benutzer darf eine benutzerdefinierte Abwesenheitsnotiz für das Systemkonto einstellen"
1112
1113 #: Config.php:73
1114 msgid "Cache email body"
1115 msgstr "E-Mail zwischenspeichern"
1116
1117 #: Config.php:75
1118 msgid ""
1119 "Should the email body be cached (recommended for slow IMAP server "
1120 "connections)"
1121 msgstr "Soll die E-Mail zwischengespeichert werden (empfohlen für langsame IMAP Verbindungen)"
1122
1123 #: Config.php:84
1124 msgid "Enabled Features"
1125 msgstr "Feature aktivieren"
1126
1127 #: Config.php:86
1128 msgid "Enabled features in Felamimail application."
1129 msgstr "Feature in der Felamimail Applikation aktivieren."
1130
1131 #: Config.php:93
1132 msgid "Tine 2.0 Flag"
1133 msgstr "Tine 2.0 Flag"
1134
1135 #: Config.php:94
1136 msgid "Add a Tine 2.0 flag to sent messages"
1137 msgstr "Füge eine Tine 2.0 Flag zu gesendeten Nachrichten hinzu"
1138
1139 #: Setup/Initialize.php:44
1140 msgid "All inboxes of my email accounts"
1141 msgstr "Alle Posteingänge meiner E-Mailkonten"
1142
1143 #: Setup/Initialize.php:51
1144 msgid "All unread mail"
1145 msgstr "Alle ungelesenen Nachrichten"
1146
1147 #: Setup/Initialize.php:52
1148 msgid "All unread mail of my email accounts"
1149 msgstr "Alle ungelesenen Nachrichten meiner E-Mailkonten"
1150
1151 #: Setup/Initialize.php:59
1152 msgid "All highlighted mail"
1153 msgstr "Alle markierten Nachrichten"
1154
1155 #: Setup/Initialize.php:60
1156 msgid "All highlighted mail of my email accounts"
1157 msgstr "Alle markierten Nachrichten meiner E-Mailkonten"
1158
1159 #: Setup/Initialize.php:67
1160 msgid "All drafts"
1161 msgstr "Alle Entwürfe"
1162
1163 #: Setup/Initialize.php:68
1164 msgid "All mails with the draft flag"
1165 msgstr "Alle Nachrichten mit dem Entwurfs-Flag"
1166
1167 msgid "Bad recipient address syntax"
1168 msgstr "Empfängeradressen fehlerhaft"
1169
1170 msgid "Recipient address rejected"
1171 msgstr "Empfängeradresse abgelehnt"