0012292: check and show invalid email addresses before sending mail
[tine20] / tine20 / Felamimail / translations / de.po
1 #
2 # Translators:
3 # Alexander Stintzing <a.stintzing@metaways.de>, 2012
4 # Björn Balazs <transifex@lazs.de>, 2013
5 # Kay Strobach <info@kay-strobach.de>, 2012
6 # Juergen Heine <transifex.com@sysdef.de>, 2013
7 # lkneschke <l.kneschke@metaways.de>, 2014
8 # corneliusweiss <mail@corneliusweiss.de>, 2012
9 # pschuele <p.schuele@metaways.de>, 2013-2014
10 # pschuele <p.schuele@metaways.de>, 2012
11 # sstamer <s.stamer@metaways.de>, 2014-2015
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Tine 2.0\n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-05-17 22:12+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2016-11-21 16:28+0100\n"
17 "Last-Translator: sstamer <s.stamer@metaways.de>\n"
18 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/tine20/tine20/language/de/)\n"
19 "Language: de\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
25 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
26
27 #: Acl/Rights.php:106
28 msgid "manage email accounts"
29 msgstr "E-Mailkonten verwalten"
30
31 #: Acl/Rights.php:107
32 msgid "Edit and delete email accounts"
33 msgstr "Bearbeiten und Löschen von E-Mailkonten"
34
35 #: Acl/Rights.php:110
36 msgid "Add email accounts"
37 msgstr "E-Mailkonten hinzufügen"
38
39 #: Acl/Rights.php:111
40 msgid "Create new email accounts"
41 msgstr "Neue E-Mailkonten hinzufügen"
42
43 #: Model/Message.php:281
44 msgid "Reading Confirmation:"
45 msgstr "Lesebestätigung:"
46
47 #: Model/Message.php:282
48 msgid "Your message:"
49 msgstr "Ihre Nachricht:"
50
51 #: Model/Message.php:283
52 msgid "Received on"
53 msgstr "Erhalten am"
54
55 #: Model/Message.php:284
56 msgid "Was read by:"
57 msgstr "Wurde gelesen von:"
58
59 #: Model/Message.php:285
60 msgid "on"
61 msgstr "am"
62
63 #: js/MessageDisplayDialog.js:47 js/GridPanel.js:295 js/GridPanel.js:296
64 #: js/GridPanel.js:298
65 msgid "Delete"
66 msgstr "Löschen"
67
68 #: js/MessageDisplayDialog.js:54 js/GridPanel.js:250
69 msgid "Reply"
70 msgstr "Antworten"
71
72 #: js/MessageDisplayDialog.js:60 js/GridPanel.js:259
73 msgid "Reply To All"
74 msgstr "Allen antworten"
75
76 #: js/MessageDisplayDialog.js:66 js/GridPanel.js:268
77 msgid "Forward"
78 msgstr "Weiterleiten"
79
80 #: js/MessageDisplayDialog.js:72
81 msgid "Save"
82 msgstr "Speichern"
83
84 #: js/MessageDisplayDialog.js:79 js/GridPanel.js:322
85 msgid "Print Message"
86 msgstr "Nachricht drucken"
87
88 #: js/MessageDisplayDialog.js:85 js/GridPanel.js:314 js/GridPanel.js:1349
89 #: js/GridPanel.js:1365
90 msgid "Print Preview"
91 msgstr "Druckvorschau"
92
93 #: js/sieve/RulesDialog.js:51
94 msgid "Sieve Filter Rules"
95 msgstr "Sieve Filterregeln"
96
97 #: js/sieve/RulesDialog.js:82
98 #, python-brace-format
99 msgid "Sieve Filter Rules for {0}"
100 msgstr "Sieve Filterregeln für {0}"
101
102 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:77
103 #, python-brace-format
104 msgid "Vacation Message for {0}"
105 msgstr "Abwesenheitsnotiz für {0}"
106
107 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:109
108 msgid "General"
109 msgstr "Allgemein"
110
111 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:121
112 msgid "Advanced"
113 msgstr "Erweitert"
114
115 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:132
116 msgid "Only send all X days to the same sender"
117 msgstr "Nur alle X Tage an den gleichen Absender schicken"
118
119 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:151
120 msgid "Incoming mails will be answered with this text:"
121 msgstr "Eingehende E-Mails werden mit folgendem Text beantwortet:"
122
123 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:174
124 msgid "Status"
125 msgstr "Status"
126
127 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:185
128 msgid "I am available (vacation message disabled)"
129 msgstr "Ich bin verfügbar (Abwesenheitsnotiz inaktiv)"
130
131 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:186
132 msgid "I am not available (vacation message enabled)"
133 msgstr "Ich bin nicht verfügbar (Abwesenheitsnotiz aktiv)"
134
135 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:227
136 msgid "Start Date"
137 msgstr "Startdatum"
138
139 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:228
140 msgid "Set vacation start date ..."
141 msgstr "Startdatum der Abwesenheit"
142
143 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:232
144 msgid "End Date"
145 msgstr "Enddatum"
146
147 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:233
148 msgid "Set vacation end date ..."
149 msgstr "Enddatum der Abwesenheit"
150
151 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:238
152 msgid "Representative #1"
153 msgstr "Vertretungsperson #1"
154
155 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:239
156 msgid "Choose first Representative ..."
157 msgstr "Wählen Sie die erste Vertretungsperson"
158
159 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:247
160 msgid "Representative #2"
161 msgstr "Vertretungsperson #2"
162
163 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:248
164 msgid "Choose second Representative ..."
165 msgstr "Wählen Sie die zweite Vertretungsperson"
166
167 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:256
168 msgid "Message Template"
169 msgstr "Abwesenheitsnotizvorlage"
170
171 #: js/sieve/VacationEditDialog.js:267
172 msgid "Choose Template ..."
173 msgstr "Abwesenheitsnotizvorlage auswählen"
174
175 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:81
176 msgid "Move up"
177 msgstr "Hoch"
178
179 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:88
180 msgid "Move down"
181 msgstr "Runter"
182
183 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:95
184 msgid "Enable"
185 msgstr "Aktivieren"
186
187 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:102
188 msgid "Disable"
189 msgstr "Deaktivieren"
190
191 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:203
192 msgid "ID"
193 msgstr "ID"
194
195 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:210
196 msgid "Conditions"
197 msgstr "Bedingungen"
198
199 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:218
200 msgid "Action"
201 msgstr "Aktion"
202
203 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:280 js/sieve/RuleEditDialog.js:384
204 msgid "Keep a copy"
205 msgstr "Kopie  zurückbehalten"
206
207 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:311
208 msgid "is greater than"
209 msgstr "ist größer als"
210
211 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:311
212 msgid "is less than"
213 msgstr "ist weniger als"
214
215 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:322
216 #, python-brace-format
217 msgid "Header \"{0}\" contains \"{1}\""
218 msgstr "Header \"{0}\" enthält \"{1}\""
219
220 #: js/sieve/RulesGridPanel.js:322
221 #, python-brace-format
222 msgid "Header \"{0}\" matches \"{1}\""
223 msgstr "Header \"{0}\" enthält \"{1}\""
224
225 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:71 js/Model.js:156 js/GridPanel.js:489
226 msgid "From (Email)"
227 msgstr "Von (E-Mail)"
228
229 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:72
230 msgid "From (Email and Name)"
231 msgstr "Von (E-Mail und Name)"
232
233 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:73
234 msgid "To (Email)"
235 msgstr "An (E-Mail)"
236
237 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:74
238 msgid "To (Email CC)"
239 msgstr "An (E-Mail CC)"
240
241 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:75 js/GridDetailsPanel.js:245
242 #: js/Model.js:155 js/MessageEditDialog.js:1013 js/GridPanel.js:483
243 #: Controller/Message/Send.php:288
244 msgid "Subject"
245 msgstr "Betreff"
246
247 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:76 js/GridPanel.js:538
248 msgid "Size"
249 msgstr "Größe"
250
251 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:77
252 msgid "Header contains"
253 msgstr "Header enthält"
254
255 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:78 js/sieve/RuleConditionsPanel.js:80
256 msgid "Header name"
257 msgstr "Headername"
258
259 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:78 js/sieve/RuleConditionsPanel.js:80
260 msgid "Header value"
261 msgstr "Headerinhalt"
262
263 #: js/sieve/RuleConditionsPanel.js:79
264 msgid "Header regex"
265 msgstr "Header Regulärer Ausdruck"
266
267 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:106
268 msgid "Edit Filter Rule"
269 msgstr "Filterregel bearbeiten"
270
271 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:284
272 msgid "Apply filter if"
273 msgstr "Wende Filter an, wenn"
274
275 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:288
276 msgid "all conditions match"
277 msgstr "alle Bedingungen erfüllt sind"
278
279 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:289
280 msgid "any condition matches"
281 msgstr "mindestens eine Bedingung erfüllt ist"
282
283 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:336
284 msgid "Do this action:"
285 msgstr "Führe diese Aktion aus:"
286
287 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:432
288 msgid "Move mail to folder"
289 msgstr "E-Mail in Ordner verschieben"
290
291 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:433
292 msgid "Redirect mail to address"
293 msgstr "E-Mail an folgende Adresse weiterleiten"
294
295 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:434
296 msgid "Reject mail with this text"
297 msgstr "E-Mail mit folgendem Text ablehnen"
298
299 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:435
300 msgid "Discard mail"
301 msgstr "E-Mail verwerfen"
302
303 #: js/sieve/RuleEditDialog.js:436
304 msgid "Keep mail"
305 msgstr "E-Mail behalten"
306
307 #: js/TreePanel.js:700
308 msgid "Total Messages:"
309 msgstr "Nachrichten insgesamt:"
310
311 #: js/TreePanel.js:704
312 msgid "Unread Messages:"
313 msgstr "Ungelesene Nachrichten:"
314
315 #: js/TreePanel.js:708
316 msgid "Name on Server:"
317 msgstr "Name auf dem Server:"
318
319 #: js/TreePanel.js:712
320 msgid "Last update:"
321 msgstr "Zuletzt aktualisiert:"
322
323 #: js/TreePanel.js:732
324 #, python-brace-format
325 msgid "Fetching messages... ({0} done)"
326 msgstr "Lade Nachrichten … ({0} erledigt)"
327
328 #: js/TreePanel.js:748
329 #, python-brace-format
330 msgid "{0} unread message"
331 msgid_plural "{0} unread messages"
332 msgstr[0] "{0} ungelesene Nachricht"
333 msgstr[1] "{0} ungelesene Nachrichten"
334
335 #: js/GridDetailsPanel.js:158
336 msgid "Message not available."
337 msgstr "Nachricht nicht verfügbar"
338
339 #: js/GridDetailsPanel.js:246 js/MessageEditDialog.js:919
340 msgid "From"
341 msgstr "Von"
342
343 #: js/GridDetailsPanel.js:247
344 msgid "Add"
345 msgstr "Hinzufügen"
346
347 #: js/GridDetailsPanel.js:248
348 msgid "Add contact to addressbook"
349 msgstr "Kontakt zum Adressbuch hinzufügen"
350
351 #: js/GridDetailsPanel.js:249
352 msgid "Date"
353 msgstr "Datum"
354
355 #: js/GridDetailsPanel.js:251 js/GridDetailsPanel.js:482
356 msgid "Show or hide header information"
357 msgstr "Ein/Ausblenden der E-Mail-Header"
358
359 #: js/GridDetailsPanel.js:348 js/MessageEditDialog.js:853 js/GridPanel.js:469
360 msgid "Attachments"
361 msgstr "Anhänge"
362
363 #: js/GridPanelHook.js:34 js/GridPanelHook.js:90
364 msgid "Compose email"
365 msgstr "E-Mail verfassen"
366
367 #: js/GridPanelHook.js:49 js/Model.js:158 js/GridPanel.js:508
368 msgid "To"
369 msgstr "An"
370
371 #: js/GridPanelHook.js:62
372 msgid "CC"
373 msgstr "CC"
374
375 #: js/GridPanelHook.js:75
376 msgid "BCC"
377 msgstr "BCC"
378
379 #: js/RecipientPickerFavoritePanel.js:43
380 msgid "Recipient filter"
381 msgstr "Empfängerfilter"
382
383 #: js/RecipientPickerFavoritePanel.js:54
384 msgid "All recipients"
385 msgstr "Alle Empfänger"
386
387 #: js/RecipientPickerFavoritePanel.js:57
388 #, python-brace-format
389 msgid "\"{0}\" recipients"
390 msgstr "\"{0}\" Empfänger"
391
392 #: js/FolderFilterModel.js:30 js/TreeContextMenu.js:64
393 #: js/TreeContextMenu.js:67 js/TreeContextMenu.js:70 js/Model.js:55
394 #: js/Model.js:514 js/GridPanel.js:530
395 msgid "Folder"
396 msgid_plural "Folders"
397 msgstr[0] "Ordner"
398 msgstr[1] "Ordner"
399
400 #: js/TreeContextMenu.js:23
401 msgid "Empty Folder"
402 msgstr "Ordner leeren"
403
404 #: js/TreeContextMenu.js:59
405 msgid "Add Folder"
406 msgstr "Ordner hinzufügen"
407
408 #: js/TreeContextMenu.js:64
409 #, python-brace-format
410 msgid "New {0}"
411 msgstr "Neuer {0}"
412
413 #: js/TreeContextMenu.js:64
414 #, python-brace-format
415 msgid "Please enter the name of the new {0}:"
416 msgstr "Bitte tragen Sie einen Namen für den neuen {0} ein:"
417
418 #: js/TreeContextMenu.js:67
419 #, python-brace-format
420 msgid "No {0} added"
421 msgstr "Kein {0} hinzugefügt"
422
423 #: js/TreeContextMenu.js:67
424 #, python-brace-format
425 msgid "You have to supply a {0} name!"
426 msgstr "Sie müssen einen {0}-Namen eingeben!"
427
428 #: js/TreeContextMenu.js:70
429 msgid "Please wait"
430 msgstr "Bitte warten"
431
432 #: js/TreeContextMenu.js:70
433 #, python-brace-format
434 msgid "Creating {0}..."
435 msgstr "Erstelle {0} ..."
436
437 #: js/TreeContextMenu.js:100
438 msgid "Edit Account"
439 msgstr "Konto bearbeiten"
440
441 #: js/TreeContextMenu.js:128
442 msgid "Edit Vacation Message"
443 msgstr "Abwesenheitsnotiz bearbeiten"
444
445 #: js/TreeContextMenu.js:144
446 msgid "Edit Filter Rules"
447 msgstr "Filter Regeln bearbeiten"
448
449 #: js/TreeContextMenu.js:158
450 msgid "Mark Folder as read"
451 msgstr "Ordner als gelesen markieren"
452
453 #: js/TreeContextMenu.js:195
454 msgid "Update Folder List"
455 msgstr "Ordnerliste aktualisieren"
456
457 #: js/Model.js:51
458 msgid "Message"
459 msgid_plural "Messages"
460 msgstr[0] "Nachricht"
461 msgstr[1] "Nachrichten"
462
463 #: js/Model.js:154
464 msgid "Subject/From"
465 msgstr "Betreff/Von"
466
467 #: js/Model.js:157 js/GridPanel.js:495
468 msgid "From (Name)"
469 msgstr "Von (Name)"
470
471 #: js/Model.js:159
472 msgid "Cc"
473 msgstr "Kopie"
474
475 #: js/Model.js:160
476 msgid "Bcc"
477 msgstr "Blindkopie"
478
479 #: js/Model.js:161 js/GridPanel.js:476
480 msgid "Flags"
481 msgstr "Flags"
482
483 #: js/Model.js:164 js/GridPanel.js:523
484 msgid "Received"
485 msgstr "Empfangen"
486
487 #: js/Model.js:374 js/AccountEditDialog.js:115
488 msgid "Account"
489 msgid_plural "Accounts"
490 msgstr[0] "Konto"
491 msgstr[1] "Konten"
492
493 #: js/Model.js:377
494 msgid "Email Accounts"
495 msgid_plural "Email Accounts"
496 msgstr[0] "E-Mail-Konto"
497 msgstr[1] "E-Mail-Konten"
498
499 #: js/Model.js:508
500 msgid "INBOX"
501 msgstr "Posteingang"
502
503 #: js/Model.js:508
504 msgid "Drafts"
505 msgstr "Entwürfe"
506
507 #: js/Model.js:508 js/GridPanel.js:515
508 msgid "Sent"
509 msgstr "Gesendet"
510
511 #: js/Model.js:508
512 msgid "Templates"
513 msgstr "Vorlagen"
514
515 #: js/Model.js:508
516 msgid "Junk"
517 msgstr "Unerwünschtes"
518
519 #: js/Model.js:508
520 msgid "Trash"
521 msgstr "Mülleimer"
522
523 #: js/Model.js:517 js/Model.js:637 js/Model.js:703
524 msgid "record list"
525 msgid_plural "record lists"
526 msgstr[0] "Nachrichtenliste"
527 msgstr[1] "Nachrichtenlisten"
528
529 #: js/Model.js:634
530 msgid "Vacation"
531 msgid_plural "Vacations"
532 msgstr[0] "Abwesenheitsnotiz"
533 msgstr[1] "Abwesenheitsnotizen"
534
535 #: js/Model.js:700
536 msgid "Rule"
537 msgid_plural "Rules"
538 msgstr[0] "Regel"
539 msgstr[1] "Regeln"
540
541 #: js/Model.js:827
542 msgid "Flag"
543 msgid_plural "Flags"
544 msgstr[0] "Flag"
545 msgstr[1] "Flags"
546
547 #: js/Model.js:830
548 msgid "Flag list"
549 msgid_plural "Flag lists"
550 msgstr[0] "Flag-Liste"
551 msgstr[1] "Flag-Listen"
552
553 #: js/MessageEditDialog.js:144
554 msgid "Send"
555 msgstr "Senden"
556
557 #: js/MessageEditDialog.js:152
558 msgid "Search Recipients"
559 msgstr "Suche Empfänger"
560
561 #: js/MessageEditDialog.js:160
562 msgid "Save As Draft"
563 msgstr "Als Entwurf speichern"
564
565 #: js/MessageEditDialog.js:168
566 msgid "Save As Template"
567 msgstr "Als Vorlage speichern"
568
569 #: js/MessageEditDialog.js:177
570 msgid "Save Email Note"
571 msgstr "E-Mailnotiz anlegen"
572
573 #: js/MessageEditDialog.js:185
574 msgid ""
575 "Activate this toggle button to save the email text as a note attached to the "
576 "recipient(s) contact(s)."
577 msgstr ""
578 "Diesen Knopf aktivieren um die E-Mail als Notiz bei dem Empfänger anzuhängen."
579
580 #: js/MessageEditDialog.js:189
581 msgid "Reading Confirmation"
582 msgstr "Lesebestätigung"
583
584 #: js/MessageEditDialog.js:197
585 msgid "Activate this toggle button to receive a reading confirmation."
586 msgstr "Aktivieren Sie diesen Knopf um eine Lesebestätigung zu erhalten."
587
588 #: js/MessageEditDialog.js:215
589 msgid "Click to search for and add recipients from the Addressbook."
590 msgstr ""
591 "Klicken um Empfänger im Adressbuch zu suchen und zur Empfängerliste "
592 "hinzuzufügen."
593
594 #: js/MessageEditDialog.js:402
595 #, python-brace-format
596 msgid "On {0}, {1} wrote"
597 msgstr "Am {0}, schrieb {1}"
598
599 #: js/MessageEditDialog.js:422
600 msgid "Original message"
601 msgstr "Originalnachricht"
602
603 #: js/MessageEditDialog.js:608 js/ContactGrid.js:357
604 msgid "Loading Mail Addresses"
605 msgstr "Lade E-Mail-Adressen"
606
607 #: js/MessageEditDialog.js:659
608 msgid "Fwd:"
609 msgstr "Fwd:"
610
611 #: js/MessageEditDialog.js:662
612 #, python-brace-format
613 msgid "{0} Message"
614 msgstr "{0} Nachricht"
615
616 #: js/MessageEditDialog.js:716 js/MessageEditDialog.js:721
617 msgid "Failed"
618 msgstr "Fehlgeschlagen"
619
620 #: js/MessageEditDialog.js:717
621 #, python-brace-format
622 msgid "{0} account setting empty."
623 msgstr "{0} E-Mailaccount-Einstellung leer."
624
625 #: js/MessageEditDialog.js:722 js/MessageEditDialog.js:1050
626 msgid "Files are still uploading."
627 msgstr "Es werden gerade Dateien hochgeladen."
628
629 #: js/MessageEditDialog.js:787 js/MessageEditDialog.js:1023
630 msgid "Compose email:"
631 msgstr "E-Mail verfassen:"
632
633 #: js/MessageEditDialog.js:988 Controller/Message/Send.php:288
634 msgid "Body"
635 msgstr "Nachricht"
636
637 #: js/MessageEditDialog.js:1078
638 msgid "Empty subject"
639 msgstr "Leerer Betreff"
640
641 #: js/MessageEditDialog.js:1079
642 msgid "Do you really want to send a message with an empty subject?"
643 msgstr "Wollen Sie die Nachricht wirklich mit einem leeren Betreff senden?"
644
645 #: js/MessageEditDialog.js:1100
646 msgid "Add Note"
647 msgstr "Notiz hinzufügen"
648
649 #: js/MessageEditDialog.js:1101
650 msgid "Edit Email Note Text:"
651 msgstr "E-Mailnotiz bearbeiten:"
652
653 #: js/MessageEditDialog.js:1124
654 msgid "No recipients set."
655 msgstr "Empfänger fehlen."
656
657 #: js/RecipientGrid.js:234
658 msgid "Click here to set To/CC/BCC."
659 msgstr "Hier klicken um An/CC/BCC zu setzen"
660
661 #: js/RecipientGrid.js:238 js/RecipientGrid.js:262
662 msgid "To:"
663 msgstr "An:"
664
665 #: js/RecipientGrid.js:241 js/RecipientGrid.js:263
666 msgid "Cc:"
667 msgstr "Cc:"
668
669 #: js/RecipientGrid.js:244 js/RecipientGrid.js:264
670 msgid "Bcc:"
671 msgstr "Bcc:"
672
673 #: js/RecipientGrid.js:390
674 msgid "Remove"
675 msgstr "Entfernen"
676
677 #: js/FolderSelectPanel.js:75
678 msgid "Cancel"
679 msgstr "Abbruch"
680
681 #: js/FolderSelectPanel.js:84
682 msgid "Ok"
683 msgstr "Ok"
684
685 #: js/FolderSelectPanel.js:175
686 #, python-brace-format
687 msgid "Folders of account {0}"
688 msgstr "Ordner von E-Mailkonto {0}"
689
690 #: js/FolderSelectPanel.js:176
691 msgid "Folders of all accounts"
692 msgstr "Ordner aller E-Mailkonten"
693
694 #: js/GridPanel.js:112
695 msgid "No Messages found or the cache is empty."
696 msgstr "Keine Nachrichten gefunden oder Zwischenspeicher (cache) leer."
697
698 #: js/GridPanel.js:142
699 msgid "Quota usage"
700 msgstr "Kontingentnutzung"
701
702 #: js/GridPanel.js:240
703 msgid "Compose"
704 msgstr "Verfassen"
705
706 #: js/GridPanel.js:276
707 msgid "Toggle highlighting"
708 msgstr "Markierung an/aus"
709
710 #: js/GridPanel.js:285
711 msgid "Mark read/unread"
712 msgstr "(Un)gelesen markieren"
713
714 #: js/GridPanel.js:306
715 msgid "Add Account"
716 msgstr "Konto hinzufügen"
717
718 #: js/GridPanel.js:462
719 msgid "Id"
720 msgstr "Id"
721
722 #: js/GridPanel.js:501
723 msgid "Sender"
724 msgstr "Absender"
725
726 #: js/GridPanel.js:578 Controller/Message/Flags.php:25
727 msgid "Answered"
728 msgstr "Beantwortet"
729
730 #: js/GridPanel.js:581
731 msgid "Forwarded"
732 msgstr "Weitergeleitet"
733
734 #: js/GridPanel.js:584
735 msgid "Tine20"
736 msgstr "Tine20"
737
738 #: js/GridPanel.js:587
739 msgid "Recent"
740 msgstr "Neueste"
741
742 #: js/GridPanel.js:969
743 msgid "Send Reading Confirmation"
744 msgstr "Sende Lesebestätigung"
745
746 #: js/GridPanel.js:970
747 msgid "Do you want to send a reading confirmation message?"
748 msgstr "Wollen Sie eine Lesebestätigung senden?"
749
750 #: js/GridPanel.js:1194
751 #, python-brace-format
752 msgid "{0} %"
753 msgstr "{0} %"
754
755 #: js/GridPanel.js:1202
756 msgid "Your quota"
757 msgstr "Ihr Kontingent"
758
759 #: js/GridPanel.js:1203
760 #, python-brace-format
761 msgid "{0} available (total: {1})"
762 msgstr "{0} verfügbar (insgesamt: {1})"
763
764 #: js/RecipientPickerDialog.js:63
765 msgid "(new message)"
766 msgstr "(neue Nachricht)"
767
768 #: js/RecipientPickerDialog.js:64
769 #, python-brace-format
770 msgid "Select recipients for \"{0}\""
771 msgstr "Empfänger für \"{0}\" auswählen"
772
773 #: js/ContactGrid.js:119 js/AccountEditDialog.js:183
774 #: js/AccountEditDialog.js:224 js/AccountEditDialog.js:239
775 #: js/AccountEditDialog.js:279
776 msgid "None"
777 msgstr "Keine"
778
779 #: js/ContactGrid.js:270
780 msgid "Add as \"To\""
781 msgstr "Als \"To\" hinzufügen"
782
783 #: js/ContactGrid.js:281
784 msgid "Add as \"Cc\""
785 msgstr "Als \"Cc\" hinzufügen"
786
787 #: js/ContactGrid.js:292
788 msgid "Add as \"Bcc\""
789 msgstr "Als \"Bcc\" hinzufügen"
790
791 #: js/ContactGrid.js:303
792 msgid "Remove from recipients"
793 msgstr "Aus der Empfängerliste entfernen"
794
795 #: js/Felamimail.js:33
796 msgid "New Mail"
797 msgstr "Neue E-Mail"
798
799 #: js/Felamimail.js:91
800 msgid "Email"
801 msgstr "E-Mail"
802
803 #: js/Felamimail.js:127
804 msgid "Active Vacation Message"
805 msgstr "Aktive Abwesenheitsbenachrichtigung"
806
807 #: js/Felamimail.js:128
808 #, python-brace-format
809 msgid "Email account \"{0}\" has an active vacation message."
810 msgstr "E-Mailkonto {0} hat eine aktive Abwesenheitsbenachrichtigung"
811
812 #: js/Felamimail.js:173
813 #, python-brace-format
814 msgid "{0} as default mailer"
815 msgstr "{0} als default Mailer"
816
817 #: js/Felamimail.js:585
818 msgid "New mails"
819 msgstr "Neue E-Mails"
820
821 #: js/Felamimail.js:586
822 #, python-brace-format
823 msgid "You got {0} new mail(s) in folder {1} ({2})."
824 msgstr "Sie haben {0} neue Nachricht(en) im Ordner {1} ({2})"
825
826 #: js/Felamimail.js:706
827 #, python-brace-format
828 msgid "IMAP Credentials for {0}"
829 msgstr "Empfangsserver-Zugangsdaten (IMAP) für {0}"
830
831 #: js/Felamimail.js:709
832 msgid "Credentials"
833 msgstr "Zugangsdaten"
834
835 #: js/Felamimail.js:904 js/Felamimail.js:937
836 msgid "IMAP Error"
837 msgstr "IMAP-Fehler (Empfangsserver)"
838
839 #: js/Felamimail.js:905
840 msgid "No connection to IMAP server."
841 msgstr "Keine Verbindung zum Empfangsserver-Server (IMAP)."
842
843 #: js/Felamimail.js:921
844 msgid "IMAP Credentials Error"
845 msgstr "Zugangsdaten für Empfangsserver (IMAP) falsch"
846
847 #: js/Felamimail.js:922
848 msgid "Your email credentials are wrong. Please contact your administrator"
849 msgstr ""
850 "Ihre E-Mail-Zugangsdaten sind falsch. Bitte kontaktieren Sie Ihren "
851 "Administrator."
852
853 #: js/Felamimail.js:938
854 msgid ""
855 "One of your folders was deleted or renamed by another client. Please update "
856 "the folder list of this account."
857 msgstr ""
858 "Einer Ihrer Ordner wurde von einem anderen Client gelöscht oder umbenannt.  "
859 "Bitte aktualisieren Sie die Ordnerliste."
860
861 #: js/Felamimail.js:967
862 msgid "SMTP Error"
863 msgstr "SMTP-Fehler (Sendeserver)"
864
865 #: js/Felamimail.js:968
866 msgid "No connection to SMTP server."
867 msgstr "Keine Verbindung zum Sendeserver (SMTP)."
868
869 #: js/Felamimail.js:976
870 msgid "Sieve Error"
871 msgstr "Sieve-Fehler"
872
873 #: js/Felamimail.js:977
874 msgid "No connection to Sieve server."
875 msgstr "Keine Verbindung zum Sieve-Server."
876
877 #: js/Felamimail.js:985
878 msgid "Save Sieve Script Error"
879 msgstr "Fehler beim Speichern des Sieve-Skriptes"
880
881 #: js/Felamimail.js:986
882 msgid "Could not save script on Sieve server."
883 msgstr "Konnte das Sieve-Skript nicht auf dem Server speichern."
884
885 #: js/AccountEditDialog.js:75
886 msgid "Add New Account"
887 msgstr "Neues Konto hinzufügen"
888
889 #: js/AccountEditDialog.js:88
890 msgid "Signature"
891 msgstr "Signatur"
892
893 #: js/AccountEditDialog.js:122
894 msgid "Account Name"
895 msgstr "Konto Name"
896
897 #: js/AccountEditDialog.js:126
898 msgid "User Email"
899 msgstr "E-Mail Adresse"
900
901 #: js/AccountEditDialog.js:131
902 msgid "User Name (From)"
903 msgstr "E-Mail Absender"
904
905 #: js/AccountEditDialog.js:134
906 msgid "Organization"
907 msgstr "Firma"
908
909 #: js/AccountEditDialog.js:138
910 msgid "Signature position"
911 msgstr "Signaturposition"
912
913 #: js/AccountEditDialog.js:149
914 msgid "Above the quote"
915 msgstr "Über dem Zitat"
916
917 #: js/AccountEditDialog.js:150
918 msgid "Below the quote"
919 msgstr "Unter dem Zitat"
920
921 #: js/AccountEditDialog.js:155
922 msgid "IMAP"
923 msgstr "IMAP"
924
925 #: js/AccountEditDialog.js:162 js/AccountEditDialog.js:205
926 #: js/AccountEditDialog.js:260
927 msgid "Host"
928 msgstr "Host"
929
930 #: js/AccountEditDialog.js:166
931 msgid "Port (Default: 143 / SSL: 993)"
932 msgstr "Port (Standard: 143 / SSL: 993)"
933
934 #: js/AccountEditDialog.js:172 js/AccountEditDialog.js:214
935 #: js/AccountEditDialog.js:269
936 msgid "Secure Connection"
937 msgstr "Sichere Verbindung"
938
939 #: js/AccountEditDialog.js:184 js/AccountEditDialog.js:225
940 #: js/AccountEditDialog.js:280
941 msgid "TLS"
942 msgstr "TLS"
943
944 #: js/AccountEditDialog.js:185 js/AccountEditDialog.js:226
945 msgid "SSL"
946 msgstr "SSL"
947
948 #: js/AccountEditDialog.js:188
949 msgid "Username"
950 msgstr "Benutzername"
951
952 #: js/AccountEditDialog.js:192
953 msgid "Password"
954 msgstr "Passwort"
955
956 #: js/AccountEditDialog.js:198
957 msgid "SMTP"
958 msgstr "SMTP"
959
960 #: js/AccountEditDialog.js:208
961 msgid "Port (Default: 25)"
962 msgstr "Port (Standard: 25)"
963
964 #: js/AccountEditDialog.js:229
965 msgid "Authentication"
966 msgstr "Authentifizierung"
967
968 #: js/AccountEditDialog.js:240
969 msgid "Login"
970 msgstr "Login"
971
972 #: js/AccountEditDialog.js:241
973 msgid "Plain"
974 msgstr "Klartext"
975
976 #: js/AccountEditDialog.js:244
977 msgid "Username (optional)"
978 msgstr "Benutzername (optional)"
979
980 #: js/AccountEditDialog.js:247
981 msgid "Password (optional)"
982 msgstr "Passwort (optional)"
983
984 #: js/AccountEditDialog.js:253
985 msgid "Sieve"
986 msgstr "Sieve"
987
988 #: js/AccountEditDialog.js:264
989 msgid "Port (Default: 2000)"
990 msgstr "Port (Standard: 2000)"
991
992 #: js/AccountEditDialog.js:284
993 msgid "Other Settings"
994 msgstr "Andere Einstellungen"
995
996 #: js/AccountEditDialog.js:291
997 msgid "Sent Folder Name"
998 msgstr "'Gesendet' Ordnername"
999
1000 #: js/AccountEditDialog.js:297
1001 msgid "Trash Folder Name"
1002 msgstr "'Papierkorb' Ordnername"
1003
1004 #: js/AccountEditDialog.js:303
1005 msgid "Drafts Folder Name"
1006 msgstr "'Entwürfe' Ordnername"
1007
1008 #: js/AccountEditDialog.js:309
1009 msgid "Templates Folder Name"
1010 msgstr "'Vorlagen' Ordnername"
1011
1012 #: js/AccountEditDialog.js:315
1013 msgid "Display Format"
1014 msgstr "Anzeigeformat"
1015
1016 #: js/AccountEditDialog.js:326
1017 msgid "HTML"
1018 msgstr "HTML"
1019
1020 #: js/AccountEditDialog.js:327
1021 msgid "Plain Text"
1022 msgstr "Nur Text"
1023
1024 #: js/AccountEditDialog.js:328
1025 msgid "Depending on content type (experimental)"
1026 msgstr "Abhängig vom Content-Typ (experimentell)"
1027
1028 #: Controller/Message/Send.php:83
1029 #, python-format
1030 msgid "Error: %s"
1031 msgstr "Fehler: %s"
1032
1033 #: Controller/Message/Send.php:85
1034 msgid "Could not send message"
1035 msgstr "Konnte Nachricht nicht senden."
1036
1037 #: Controller/Message/Flags.php:26
1038 msgid "Seen"
1039 msgstr "Gelesen"
1040
1041 #: Controller/Message/Flags.php:27
1042 msgid "Deleted"
1043 msgstr "Gelöscht"
1044
1045 #: Controller/Message/Flags.php:28
1046 msgid "Draft"
1047 msgstr "Entwurf"
1048
1049 #: Controller/Message/Flags.php:29
1050 msgid "Flagged"
1051 msgstr "Markiert"
1052
1053 #: Controller/Sieve.php:338
1054 msgid "Out of Office reply from %1$s"
1055 msgstr "Abwesenheitsnotiz von %1$s"
1056
1057 #: Preference.php:65
1058 msgid "All inboxes"
1059 msgstr "Alle Posteingänge"
1060
1061 #: Preference.php:113
1062 msgid "Default Email Account"
1063 msgstr "Standard E-Mailkonto"
1064
1065 #: Preference.php:114
1066 msgid "The default email account to use when sending mails."
1067 msgstr "Das Standard E-Mailkonto für das Versenden von E-Mails."
1068
1069 #: Preference.php:117
1070 msgid "Email Update Interval"
1071 msgstr "E-Mail Aktualisierungsintervall"
1072
1073 #: Preference.php:118
1074 msgid "How often should Felamimail check for new Emails (in minutes)."
1075 msgstr "Wie oft Felamimail nach neuen E-Mails schauen soll (in Minuten)."
1076
1077 #: Preference.php:121
1078 msgid "Use for mailto links"
1079 msgstr "Für mailto: Verweise verwenden"
1080
1081 #: Preference.php:122
1082 msgid ""
1083 "Use Felamimail in mailto links, otherwise use the default desktop client."
1084 msgstr ""
1085 "Felamimail für mailto: Verweise verwenden oder externes E-Mailprogramm "
1086 "verwenden"
1087
1088 #: Preference.php:125
1089 msgid "Use for NOTES"
1090 msgstr "E-Mail-Notiz erzeugen"
1091
1092 #: Preference.php:126
1093 msgid "Save Note default Value."
1094 msgstr ""
1095 "Es wird standardmäßig eine E-Mail-Notiz beim versenden einer Nachricht "
1096 "erzeugt."
1097
1098 #: Preference.php:129
1099 msgid "Confirm Delete"
1100 msgstr "Löschen bestätigen"
1101
1102 #: Preference.php:130
1103 msgid "Show confirmation dialog when deleting mails."
1104 msgstr "Beim löschen von Nachrichten einen Bestätigungsdialog anzeigen."
1105
1106 #: Preference.php:133
1107 msgid ".eml file Attachment in forwarded mails"
1108 msgstr ".eml Dateianhang in weitergeleiteten Mails"
1109
1110 #: Preference.php:134
1111 msgid ""
1112 "Attach an .eml file to a forwarded mail. Otherwise all attachments separate"
1113 msgstr ""
1114 "Hänge eine .eml Datei an eine weitergleitete Mail an. Alle anderen Anhänge "
1115 "seperat"
1116
1117 #: Config.php:53
1118 msgid "Vacation Templates Container ID"
1119 msgstr "Container ID für Abwesenheitsnotizvorlagen"
1120
1121 #: Config.php:62
1122 msgid "Custom Vacation Message"
1123 msgstr "Benutzerdefnierte Abwesenheitsnotiz"
1124
1125 #: Config.php:64
1126 msgid "User is allowed to set custom vacation message for system account"
1127 msgstr ""
1128 "Der Benutzer darf eine benutzerdefinierte Abwesenheitsnotiz für das "
1129 "Systemkonto einstellen"
1130
1131 #: Config.php:73
1132 msgid "Cache email body"
1133 msgstr "E-Mail zwischenspeichern"
1134
1135 #: Config.php:75
1136 msgid ""
1137 "Should the email body be cached (recommended for slow IMAP server "
1138 "connections)"
1139 msgstr ""
1140 "Soll die E-Mail zwischengespeichert werden (empfohlen für langsame IMAP "
1141 "Verbindungen)"
1142
1143 #: Config.php:84
1144 msgid "Enabled Features"
1145 msgstr "Feature aktivieren"
1146
1147 #: Config.php:86
1148 msgid "Enabled features in Felamimail application."
1149 msgstr "Feature in der Felamimail Applikation aktivieren."
1150
1151 #: Config.php:93
1152 msgid "Tine 2.0 Flag"
1153 msgstr "Tine 2.0 Flag"
1154
1155 #: Config.php:94
1156 msgid "Add a Tine 2.0 flag to sent messages"
1157 msgstr "Füge eine Tine 2.0 Flag zu gesendeten Nachrichten hinzu"
1158
1159 #: Setup/Initialize.php:44
1160 msgid "All inboxes of my email accounts"
1161 msgstr "Alle Posteingänge meiner E-Mailkonten"
1162
1163 #: Setup/Initialize.php:51
1164 msgid "All unread mail"
1165 msgstr "Alle ungelesenen Nachrichten"
1166
1167 #: Setup/Initialize.php:52
1168 msgid "All unread mail of my email accounts"
1169 msgstr "Alle ungelesenen Nachrichten meiner E-Mailkonten"
1170
1171 #: Setup/Initialize.php:59
1172 msgid "All highlighted mail"
1173 msgstr "Alle markierten Nachrichten"
1174
1175 #: Setup/Initialize.php:60
1176 msgid "All highlighted mail of my email accounts"
1177 msgstr "Alle markierten Nachrichten meiner E-Mailkonten"
1178
1179 #: Setup/Initialize.php:67
1180 msgid "All drafts"
1181 msgstr "Alle Entwürfe"
1182
1183 #: Setup/Initialize.php:68
1184 msgid "All mails with the draft flag"
1185 msgstr "Alle Nachrichten mit dem Entwurfs-Flag"